मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-61, verse-47
साहं त्वद्दर्शनाद्विप्र कामवक्तव्यताङ्गता ।
प्रशाधि यन्मया कार्यं त्वदधीनास्मि साम्प्रतम् ॥४७॥
प्रशाधि यन्मया कार्यं त्वदधीनास्मि साम्प्रतम् ॥४७॥
47. sāhaṃ tvaddarśanādvipra kāmavaktavyatāṅgatā .
praśādhi yanmayā kāryaṃ tvadadhīnāsmi sāmpratam.
praśādhi yanmayā kāryaṃ tvadadhīnāsmi sāmpratam.
47.
sā aham tvat darśanāt vipra kāmavaktavyatām gatā
praśādhi yat mayā kāryam tvat adhīnā asmi sāmpratam
praśādhi yat mayā kāryam tvat adhīnā asmi sāmpratam
47.
O brahmin, upon seeing you, I have become overcome with desire (kāma). Command what I should do; I am now entirely devoted to you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - that I (referring to Varūthinī) (she, that)
- अहम् (aham) - I
- त्वत् (tvat) - from you
- दर्शनात् (darśanāt) - from seeing, from sight
- विप्र (vipra) - O brahmin, O wise man
- कामवक्तव्यताम् (kāmavaktavyatām) - state of having desire to be expressed, state of being overcome by desire
- गता (gatā) - gone, attained, reached
- प्रशाधि (praśādhi) - command, govern, rule
- यत् (yat) - which, what
- मया (mayā) - by me
- कार्यम् (kāryam) - what should be done (to be done, duty, action)
- त्वत् (tvat) - your
- अधीना (adhīnā) - dependent on you (dependent, subordinate, subject to)
- अस्मि (asmi) - I am
- साम्प्रतम् (sāmpratam) - now, at present, suitably
Words meanings and morphology
सा (sā) - that I (referring to Varūthinī) (she, that)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
Note: Referring to Varūthinī.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
त्वत् (tvat) - from you
(pronoun)
Ablative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
दर्शनात् (darśanāt) - from seeing, from sight
(noun)
Ablative, neuter, singular of darśana
darśana - seeing, sight, view, appearance
विप्र (vipra) - O brahmin, O wise man
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - brahmin, a wise man, inspired, sacred
कामवक्तव्यताम् (kāmavaktavyatām) - state of having desire to be expressed, state of being overcome by desire
(noun)
Accusative, feminine, singular of kāmavaktavyatā
kāmavaktavyatā - state of being overwhelmed by desire, the necessity to express one's desire
Compound type : tatpuruṣa (kāma+vaktavyatā)
- kāma – desire, wish, love, pleasure
noun (masculine) - vaktavyatā – state of being speakable, necessity of being spoken or expressed
noun (feminine)
गता (gatā) - gone, attained, reached
(adjective)
Nominative, feminine, singular of gata
gata - gone, attained, reached, arrived
Past Passive Participle
Derived from root 'gam' (to go, to move)
Root: gam (class 1)
Note: Used adjectivally with 'sā aham' (implied as 'I', Varūthinī).
प्रशाधि (praśādhi) - command, govern, rule
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of praśāsati
Prefix: pra
Root: śās (class 2)
यत् (yat) - which, what
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, who
Note: Functions as 'what' (object of 'kāryam')
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
कार्यम् (kāryam) - what should be done (to be done, duty, action)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, duty, action, business
Gerundive
Derived from root 'kṛ' (to do, to make)
Root: kṛ (class 8)
त्वत् (tvat) - your
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Used as the first part of the compound 'tvadadhīnā'
अधीना (adhīnā) - dependent on you (dependent, subordinate, subject to)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of adhīna
adhīna - dependent, subordinate, subject to, controlled by
Compound type : tatpuruṣa (adhi+īna)
- adhi – over, upon, superior
indeclinable - īna – gone to, attained, reached (in compounds, often implies submission)
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'i' (to go)
Root: i (class 2)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of asti
Root: as (class 2)
साम्प्रतम् (sāmpratam) - now, at present, suitably
(indeclinable)