Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,61

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-61, verse-15

प्रादात् स ब्राह्मणश्चास्मै पादलेपमुदारधीः ।
अभिमन्त्रयामास दिशं तेनाख्याताञ्च यत्नतः ॥१५॥
15. prādāt sa brāhmaṇaścāsmai pādalepamudāradhīḥ .
abhimantrayāmāsa diśaṃ tenākhyātāñca yatnataḥ.
15. prādāt saḥ brāhmaṇaḥ ca asmai pādalepam udāradhīḥ
abhimantrayāmāsa diśam tena ākhyātām ca yatnataḥ
15. And that noble-minded brahmin gave him a foot-ointment. He also diligently consecrated with a sacred incantation (mantra) the direction indicated by him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रादात् (prādāt) - gave, bestowed
  • सः (saḥ) - that, he
  • ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a brahmin
  • (ca) - and
  • अस्मै (asmai) - to him, for him
  • पादलेपम् (pādalepam) - foot-ointment
  • उदारधीः (udāradhīḥ) - generous-minded, noble-minded
  • अभिमन्त्रयामास (abhimantrayāmāsa) - consecrated with a sacred incantation (mantra) (consecrated with a mantra, invoked by a mantra)
  • दिशम् (diśam) - direction, quarter of the sky
  • तेन (tena) - by him, by that
  • आख्याताम् (ākhyātām) - told, described, indicated
  • (ca) - and
  • यत्नतः (yatnataḥ) - carefully, diligently, with effort

Words meanings and morphology

प्रादात् (prādāt) - gave, bestowed
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (Luṅ) of dā
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the first brahmin (the one with powers).
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a brahmin
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brahmin, priest
Note: Subject of 'prādāt' and 'abhimantrayāmāsa'.
(ca) - and
(indeclinable)
अस्मै (asmai) - to him, for him
(pronoun)
Dative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to the second brahmin (the one asking for the journey).
पादलेपम् (pādalepam) - foot-ointment
(noun)
Accusative, masculine, singular of pādalepa
pādalepa - ointment for the feet
Compound type : tatpurusha (pāda+lepa)
  • pāda – foot, leg, quarter
    noun (masculine)
  • lepa – anointing, smearing, ointment, plaster
    noun (masculine)
Note: Object of 'prādāt'.
उदारधीः (udāradhīḥ) - generous-minded, noble-minded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udāradhī
udāradhī - generous-minded, noble-minded, exalted in intellect
Compound type : bahuvrihi (udāra+dhī)
  • udāra – noble, generous, exalted, liberal
    adjective (masculine)
  • dhī – intellect, mind, understanding
    noun (feminine)
Note: Qualifies 'brāhmaṇaḥ'.
अभिमन्त्रयामास (abhimantrayāmāsa) - consecrated with a sacred incantation (mantra) (consecrated with a mantra, invoked by a mantra)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of mantr
Denominative verb, perfect tense
formed from prefix abhi- + denominative verb from noun mantra + perfect ending
Prefix: abhi
Root: mantr (class 10)
दिशम् (diśam) - direction, quarter of the sky
(noun)
Accusative, feminine, singular of diś
diś - direction, quarter, region
Note: Object of 'abhimantrayāmāsa'.
तेन (tena) - by him, by that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the second brahmin (the one asking for the journey). Agent of 'ākhyātām'.
आख्याताम् (ākhyātām) - told, described, indicated
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ākhyāta
ākhyāta - told, declared, described, indicated
Past Passive Participle
Formed from prefix ā- + root khyā (to tell)
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
Note: Qualifies 'diśam'.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects the two actions of giving and consecrating.
यत्नतः (yatnataḥ) - carefully, diligently, with effort
(indeclinable)
adverbial suffix -tas added to noun yatna