मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-61, verse-15
प्रादात् स ब्राह्मणश्चास्मै पादलेपमुदारधीः ।
अभिमन्त्रयामास दिशं तेनाख्याताञ्च यत्नतः ॥१५॥
अभिमन्त्रयामास दिशं तेनाख्याताञ्च यत्नतः ॥१५॥
15. prādāt sa brāhmaṇaścāsmai pādalepamudāradhīḥ .
abhimantrayāmāsa diśaṃ tenākhyātāñca yatnataḥ.
abhimantrayāmāsa diśaṃ tenākhyātāñca yatnataḥ.
15.
prādāt saḥ brāhmaṇaḥ ca asmai pādalepam udāradhīḥ
abhimantrayāmāsa diśam tena ākhyātām ca yatnataḥ
abhimantrayāmāsa diśam tena ākhyātām ca yatnataḥ
15.
And that noble-minded brahmin gave him a foot-ointment. He also diligently consecrated with a sacred incantation (mantra) the direction indicated by him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रादात् (prādāt) - gave, bestowed
- सः (saḥ) - that, he
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a brahmin
- च (ca) - and
- अस्मै (asmai) - to him, for him
- पादलेपम् (pādalepam) - foot-ointment
- उदारधीः (udāradhīḥ) - generous-minded, noble-minded
- अभिमन्त्रयामास (abhimantrayāmāsa) - consecrated with a sacred incantation (mantra) (consecrated with a mantra, invoked by a mantra)
- दिशम् (diśam) - direction, quarter of the sky
- तेन (tena) - by him, by that
- आख्याताम् (ākhyātām) - told, described, indicated
- च (ca) - and
- यत्नतः (yatnataḥ) - carefully, diligently, with effort
Words meanings and morphology
प्रादात् (prādāt) - gave, bestowed
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (Luṅ) of dā
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the first brahmin (the one with powers).
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a brahmin
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brahmin, priest
Note: Subject of 'prādāt' and 'abhimantrayāmāsa'.
च (ca) - and
(indeclinable)
अस्मै (asmai) - to him, for him
(pronoun)
Dative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to the second brahmin (the one asking for the journey).
पादलेपम् (pādalepam) - foot-ointment
(noun)
Accusative, masculine, singular of pādalepa
pādalepa - ointment for the feet
Compound type : tatpurusha (pāda+lepa)
- pāda – foot, leg, quarter
noun (masculine) - lepa – anointing, smearing, ointment, plaster
noun (masculine)
Note: Object of 'prādāt'.
उदारधीः (udāradhīḥ) - generous-minded, noble-minded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udāradhī
udāradhī - generous-minded, noble-minded, exalted in intellect
Compound type : bahuvrihi (udāra+dhī)
- udāra – noble, generous, exalted, liberal
adjective (masculine) - dhī – intellect, mind, understanding
noun (feminine)
Note: Qualifies 'brāhmaṇaḥ'.
अभिमन्त्रयामास (abhimantrayāmāsa) - consecrated with a sacred incantation (mantra) (consecrated with a mantra, invoked by a mantra)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of mantr
Denominative verb, perfect tense
formed from prefix abhi- + denominative verb from noun mantra + perfect ending
Prefix: abhi
Root: mantr (class 10)
दिशम् (diśam) - direction, quarter of the sky
(noun)
Accusative, feminine, singular of diś
diś - direction, quarter, region
Note: Object of 'abhimantrayāmāsa'.
तेन (tena) - by him, by that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the second brahmin (the one asking for the journey). Agent of 'ākhyātām'.
आख्याताम् (ākhyātām) - told, described, indicated
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ākhyāta
ākhyāta - told, declared, described, indicated
Past Passive Participle
Formed from prefix ā- + root khyā (to tell)
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
Note: Qualifies 'diśam'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects the two actions of giving and consecrating.
यत्नतः (yatnataḥ) - carefully, diligently, with effort
(indeclinable)
adverbial suffix -tas added to noun yatna