मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-61, verse-59
इहासतो नैव जरा कदाचित्ते भविष्यति ।
त्रिदशानामियं भूमिर्यौवनोपचयप्रदा ॥५९॥
त्रिदशानामियं भूमिर्यौवनोपचयप्रदा ॥५९॥
59. ihāsato naiva jarā kadācitte bhaviṣyati .
tridaśānāmiyaṃ bhūmiryauvanopacayapradā.
tridaśānāmiyaṃ bhūmiryauvanopacayapradā.
59.
iha asataḥ na eva jarā kadācit te bhaviṣyati
tridaśānām iyam bhūmiḥ yauvanopacayapradā
tridaśānām iyam bhūmiḥ yauvanopacayapradā
59.
Here, for one residing, old age will never come to you at any time. This land of the gods is a bestower of increasing youth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इह (iha) - here, in this place
- असतः (asataḥ) - for the one residing here (of the one being, for the one present)
- न (na) - not, no
- एव (eva) - certainly, only, indeed
- जरा (jarā) - old age, decrepitude
- कदाचित् (kadācit) - ever, at any time, sometimes
- ते (te) - to you, for you
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will happen
- त्रिदशानाम् (tridaśānām) - of the gods (celestial beings) (of the thirty (gods))
- इयम् (iyam) - this (feminine)
- भूमिः (bhūmiḥ) - land, earth, region
- यौवनोपचयप्रदा (yauvanopacayapradā) - bestowing increase of youth
Words meanings and morphology
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
असतः (asataḥ) - for the one residing here (of the one being, for the one present)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of sat
sat - being, existent, good, virtuous
Present Active Participle
Genitive singular of 'sat' (present participle of 'as' - to be). The 'a' in `asataḥ` from `ihāsato` is a result of vowel sandhi (iha + sataḥ -> ihāsataḥ) or an orthographical variant.
Root: as (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Used with 'eva' for emphasis ('never').
एव (eva) - certainly, only, indeed
(indeclinable)
Note: Used with 'na' to form 'never'.
जरा (jarā) - old age, decrepitude
(noun)
Nominative, feminine, singular of jarā
jarā - old age, decay, decrepitude
From root jṛ (to decay, grow old)
Root: jṛ (class 1)
Note: Subject of 'bhaviṣyati'.
कदाचित् (kadācit) - ever, at any time, sometimes
(indeclinable)
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Can also be genitive singular or nominative/accusative dual. Context suggests dative singular.
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will happen
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
त्रिदशानाम् (tridaśānām) - of the gods (celestial beings) (of the thirty (gods))
(noun)
Genitive, masculine, plural of tridaśa
tridaśa - the thirty (gods), deity
Compound type : dvigu (tri+daśa)
- tri – three
numeral - daśa – ten
numeral (masculine)
इयम् (iyam) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Qualifies 'bhūmiḥ'.
भूमिः (bhūmiḥ) - land, earth, region
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land, region
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of the second clause.
यौवनोपचयप्रदा (yauvanopacayapradā) - bestowing increase of youth
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yauvanopacayaprada
yauvanopacayaprada - bestowing the increase of youth
Compound type : tatpurusha (yauvana+upacaya+prada)
- yauvana – youth, youthfulness
noun (neuter)
From yuvan (young) - upacaya – increase, accumulation, development
noun (masculine)
From root ci (to gather, heap) with upasarga upa.
Prefix: upa
Root: ci (class 5) - prada – giving, bestowing, granting
adjective
From root dā (to give) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
Note: Qualifies 'bhūmiḥ'.