Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,61

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-61, verse-36

तस्मिन् दृष्टे ततः साभूद् द्विजवर्ये वरूथिनी ।
मदनाकृष्टहृदया सानुरागा हि तत्क्षणात् ॥३६॥
36. tasmin dṛṣṭe tataḥ sābhūd dvijavarye varūthinī .
madanākṛṣṭahṛdayā sānurāgā hi tatkṣaṇāt.
36. tasmin dṛṣṭe tataḥ sā abhūt dvijavarye varūthinī
madanākṛṣṭahṛdayā sānurāgā hi tatkṣaṇāt
36. When that best among Brahmins was seen, the multitude of women immediately became filled with affection, their hearts captivated by the god of love.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मिन् (tasmin) - upon him (referring to the Brahmin just seen) (in him, on that, with that)
  • दृष्टे (dṛṣṭe) - when he was seen, upon him being seen (having been seen, upon seeing)
  • ततः (tataḥ) - then, thereupon (then, thereafter, thence)
  • सा (sā) - she (referring to the multitude of women) (she)
  • अभूत् (abhūt) - became (became, was)
  • द्विजवर्ये (dvijavarye) - upon (seeing) the best among the twice-born (Brahmins) (in the best among the twice-born, concerning the best among the twice-born)
  • वरूथिनी (varūthinī) - the multitude of women (multitude, host, army, collection (of women))
  • मदनाकृष्टहृदया (madanākṛṣṭahṛdayā) - their hearts captivated by the god of love (whose hearts are attracted by Madana (god of love))
  • सानुरागा (sānurāgā) - filled with affection (full of affection, with love)
  • हि (hi) - indeed, certainly (indeed, certainly, because)
  • तत्क्षणात् (tatkṣaṇāt) - at that very moment, instantly (at that moment, instantly)

Words meanings and morphology

तस्मिन् (tasmin) - upon him (referring to the Brahmin just seen) (in him, on that, with that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used in locative absolute construction.
दृष्टे (dṛṣṭe) - when he was seen, upon him being seen (having been seen, upon seeing)
(adjective)
Locative, masculine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed
Past Passive Participle
Derived from root dṛś (to see) with suffix -kta (ta)
Root: dṛś (class 1)
Note: Used in locative absolute construction, referring to the male figure.
ततः (tataḥ) - then, thereupon (then, thereafter, thence)
(indeclinable)
सा (sā) - she (referring to the multitude of women) (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'varūthinī'.
अभूत् (abhūt) - became (became, was)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of bhū
Aorist
3rd person singular Aorist (luṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
द्विजवर्ये (dvijavarye) - upon (seeing) the best among the twice-born (Brahmins) (in the best among the twice-born, concerning the best among the twice-born)
(noun)
Locative, masculine, singular of dvijavarya
dvijavarya - best among the twice-born
Compound type : tatpurusha (dvija+varya)
  • dvija – twice-born (Brahmin, bird, tooth)
    noun (masculine)
    Derived from root jan (to be born) with prefix dvi (twice)
    Prefix: dvi
    Root: jan (class 4)
  • varya – excellent, best, chosen
    adjective (masculine)
    Gerundive
    Derived from root vṛ (to choose)
    Root: vṛ (class 9)
Note: Refers to the male figure being seen, used in a locative absolute construction.
वरूथिनी (varūthinī) - the multitude of women (multitude, host, army, collection (of women))
(noun)
Nominative, feminine, singular of varūthinī
varūthinī - a multitude, a host, an army, especially of women
Feminine form of varūtha (a multitude)
Note: The subject of 'abhūt'.
मदनाकृष्टहृदया (madanākṛṣṭahṛdayā) - their hearts captivated by the god of love (whose hearts are attracted by Madana (god of love))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of madanākṛṣṭahṛdaya
madanākṛṣṭahṛdaya - having a heart attracted by Madana
Compound type : bahuvrihi (madana+ākṛṣṭa+hṛdaya)
  • madana – love, god of love, Cupid
    noun (masculine)
    Derived from root mad (to rejoice, be intoxicated)
    Root: mad (class 4)
  • ākṛṣṭa – attracted, drawn, pulled
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root kṛṣ (to pull) with upasarga ā
    Prefix: ā
    Root: kṛṣ (class 1)
  • hṛdaya – heart, mind, breast
    noun (neuter)
Note: Qualifies 'varūthinī'.
सानुरागा (sānurāgā) - filled with affection (full of affection, with love)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sānurāga
sānurāga - having affection, passionate, loving
Bahuvrihi compound 'sa-anurāga', meaning 'with affection'
Compound type : bahuvrihi (sa+anurāga)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • anurāga – affection, love, attachment
    noun (masculine)
    Derived from root rañj (to color, be affected)
    Root: rañj (class 1)
Note: Qualifies 'varūthinī'.
हि (hi) - indeed, certainly (indeed, certainly, because)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
तत्क्षणात् (tatkṣaṇāt) - at that very moment, instantly (at that moment, instantly)
(noun)
Ablative, masculine, singular of tatkṣaṇa
tatkṣaṇa - that moment, instant
Compound type : tatpurusha (tad+kṣaṇa)
  • tad – that
    pronoun
  • kṣaṇa – moment, instant
    noun (masculine)
    Derived from root kṣaṇ (to injure, to sound)
    Root: kṣaṇ (class 1)
Note: Used adverbially to mean 'instantly' or 'from that moment'.