मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-1, verse-87
सर्वस्यास्य तु सर्गस्य गुप्त्यर्थं स महाद्युतिः ।
मुखबाहूरुपज्जानां पृथक्कर्माण्यकल्पयत ॥८७॥
मुखबाहूरुपज्जानां पृथक्कर्माण्यकल्पयत ॥८७॥
87. sarvasyāsya tu sargasya guptyarthaṁ sa mahādyutiḥ ,
mukhabāhūrupajjānāṁ pṛthakkarmāṇyakalpayat.
mukhabāhūrupajjānāṁ pṛthakkarmāṇyakalpayat.
87.
sarvasya asya tu sargasya guptyartham saḥ mahādyutiḥ
| mukhabāhūrupajjānām pṛthak karmāṇi akalpayat
| mukhabāhūrupajjānām pṛthak karmāṇi akalpayat
87.
Indeed, for the preservation of this entire creation, that greatly effulgent one (the creator) assigned distinct functions for those born from the mouth, arms, thighs, and feet.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वस्य (sarvasya) - of all, of the whole
- अस्य (asya) - of this
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- सर्गस्य (sargasya) - of creation, of progeny, of emanation
- गुप्त्यर्थम् (guptyartham) - for the sake of protection, for preservation
- सः (saḥ) - he, that one
- महाद्युतिः (mahādyutiḥ) - The greatly effulgent creator (Brahma) (greatly splendid, greatly effulgent)
- मुखबाहूरुपज्जानाम् (mukhabāhūrupajjānām) - of the four varnas (Brahmins, Kshatriyas, Vaishyas, Shudras) (of those born from the mouth, arms, thighs, and feet)
- पृथक् (pṛthak) - separately, distinctly, individually
- कर्माणि (karmāṇi) - actions, duties, functions
- अकल्पयत् (akalpayat) - he ordained, he fashioned, he allotted
Words meanings and morphology
सर्वस्य (sarvasya) - of all, of the whole
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
अस्य (asya) - of this
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, this one
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
सर्गस्य (sargasya) - of creation, of progeny, of emanation
(noun)
Genitive, masculine, singular of sarga
sarga - creation, emission, chapter, section
Derived from root sṛj (to create, emit)
Root: sṛj (class 6)
गुप्त्यर्थम् (guptyartham) - for the sake of protection, for preservation
(indeclinable)
Compound noun with -artham suffix functioning adverbially.
Compound type : tatpuruṣa (gupti+artha)
- gupti – protection, preservation, concealment
noun (feminine)
Derived from root gup (to protect, hide)
Root: gup (class 1) - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
सः (saḥ) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
महाद्युतिः (mahādyutiḥ) - The greatly effulgent creator (Brahma) (greatly splendid, greatly effulgent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahādyuti
mahādyuti - greatly splendid, of great radiance
Compound type : bahuvrīhi (mahā+dyuti)
- mahā – great, large, mighty
adjective (neuter)
From mahat - dyuti – splendor, radiance, light, beauty
noun (feminine)
Derived from root dyut (to shine)
Root: dyut (class 1)
मुखबाहूरुपज्जानाम् (mukhabāhūrupajjānām) - of the four varnas (Brahmins, Kshatriyas, Vaishyas, Shudras) (of those born from the mouth, arms, thighs, and feet)
(noun)
Genitive, masculine, plural of mukhabāhūrupajja
mukhabāhūrupajja - born from the mouth, arms, thighs, and feet (referring to the four varnas)
A descriptive compound referring to the four classes of society as described in Purusha Sukta.
Compound type : dvandva + tatpuruṣa (mukha+bāhu+ūru+pādaja)
- mukha – mouth, face, chief part
noun (neuter) - bāhu – arm
noun (masculine) - ūru – thigh
noun (masculine) - pādaja – born from the feet (referring to Śūdras)
noun (masculine)
Compound of pāda (foot) and ja (born).
पृथक् (pṛthak) - separately, distinctly, individually
(indeclinable)
कर्माणि (karmāṇi) - actions, duties, functions
(noun)
Accusative, neuter, plural of karman
karman - action, deed, duty, ritual, work, fate
Derived from root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
अकल्पयत् (akalpayat) - he ordained, he fashioned, he allotted
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of kḷp
Imperfect Active
Root kḷp (class 10, kḷp-aya-), 3rd person singular, imperfect tense (laṅ), active voice
Root: kḷp (class 10)