मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-1, verse-50
एतदन्तास्तु गतयो ब्रह्माद्याः समुदाहृताः ।
घोरेऽस्मिन भूतसंसारे नित्यं सततयायिनि ॥५०॥
घोरेऽस्मिन भूतसंसारे नित्यं सततयायिनि ॥५०॥
50. etadantāstu gatayo brahmādyāḥ samudāhṛtāḥ ,
ghore'smin bhūtasaṁsāre nityaṁ satatayāyini.
ghore'smin bhūtasaṁsāre nityaṁ satatayāyini.
50.
etadantāḥ tu gatayaḥ brahmādyāḥ samudāhṛtāḥ
ghore asmin bhūtasaṃsāre nityaṃ satatayāyini
ghore asmin bhūtasaṃsāre nityaṃ satatayāyini
50.
tu brahmādyāḥ etadantāḥ gatayaḥ ghore asmin
nityaṃ satatayāyini bhūtasaṃsāre samudāhṛtāḥ
nityaṃ satatayāyini bhūtasaṃsāre samudāhṛtāḥ
50.
Indeed, these are declared to be the ultimate states of existence, ranging up to Brahmā, within this dreadful cycle of transmigration (saṃsāra) for beings, which is eternal and ever-moving.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतदन्ताः (etadantāḥ) - these are the ultimate / ending with these (having these as their end, terminating in these, limited by these)
- तु (tu) - indeed (but, indeed, on the other hand)
- गतयः (gatayaḥ) - states of existence (paths, courses, destinies, states of existence)
- ब्रह्माद्याः (brahmādyāḥ) - ranging up to Brahmā (beginning with Brahmā, Brahmā and others, headed by Brahmā)
- समुदाहृताः (samudāhṛtāḥ) - are declared (declared, enumerated, proclaimed, told)
- घोरे (ghore) - in this dreadful (in the terrible, in the dreadful)
- अस्मिन् (asmin) - in this (in this (masculine locative singular))
- भूतसंसारे (bhūtasaṁsāre) - within this dreadful cycle of transmigration (saṃsāra) for beings (in the cycle of existence for beings, in the world of creatures)
- नित्यं (nityaṁ) - eternal (constantly, eternally, always)
- सततयायिनि (satatayāyini) - ever-moving (ever-moving, continuously going, constantly flowing)
Words meanings and morphology
एतदन्ताः (etadantāḥ) - these are the ultimate / ending with these (having these as their end, terminating in these, limited by these)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of etadanta
etadanta - ending with this, having this as a limit
Compound type : bahuvrihi (etas+anta)
- etas – this, these
pronoun - anta – end, limit, boundary, conclusion
noun (masculine)
Note: Agrees with 'gatayaḥ'.
तु (tu) - indeed (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
गतयः (gatayaḥ) - states of existence (paths, courses, destinies, states of existence)
(noun)
Nominative, feminine, plural of gati
gati - going, motion, path, course, destiny, state, condition
From root 'gam' (to go) with suffix 'ti'.
Root: gam (class 1)
Note: Subject of 'samudāhṛtāḥ'.
ब्रह्माद्याः (brahmādyāḥ) - ranging up to Brahmā (beginning with Brahmā, Brahmā and others, headed by Brahmā)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of brahmādi
brahmādi - beginning with Brahmā, Brahmā and others
Compound type : tatpurusha (brahman+ādi)
- brahman – Brahmā (the creator god), sacred utterance, ultimate reality
proper noun (masculine) - ādi – beginning, etc., and others
noun (masculine)
Note: Agrees with 'gatayaḥ'.
समुदाहृताः (samudāhṛtāḥ) - are declared (declared, enumerated, proclaimed, told)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of samudāhṛta
samudāhṛta - declared, stated, mentioned, enumerated
Past Passive Participle
Derived from root 'hṛ' (to carry) with prefixes 'sam' and 'ud' and suffix 'kta'.
Prefixes: sam+ud
Root: hṛ (class 1)
Note: Agrees with 'gatayaḥ'.
घोरे (ghore) - in this dreadful (in the terrible, in the dreadful)
(adjective)
Locative, masculine, singular of ghora
ghora - dreadful, terrible, fearful, formidable
Note: Agrees with 'bhūtasaṃsāre'.
अस्मिन् (asmin) - in this (in this (masculine locative singular))
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, here
Locative singular masculine form of 'idam'.
Note: Agrees with 'bhūtasaṃsāre'.
भूतसंसारे (bhūtasaṁsāre) - within this dreadful cycle of transmigration (saṃsāra) for beings (in the cycle of existence for beings, in the world of creatures)
(noun)
Locative, masculine, singular of bhūtasaṃsāra
bhūtasaṁsāra - the cycle of existence for living beings, the world of creatures
Compound type : tatpurusha (bhūta+saṃsāra)
- bhūta – being, creature, element, past
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'bhū' with suffix 'kta'.
Root: bhū (class 1) - saṃsāra – cycle of rebirth, transmigration, worldly existence
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1)
नित्यं (nityaṁ) - eternal (constantly, eternally, always)
(adjective)
Locative, masculine, singular of nitya
nitya - constant, eternal, perpetual, fixed
Also functions as an adverb.
Note: Agrees with 'bhūtasaṃsāre'.
सततयायिनि (satatayāyini) - ever-moving (ever-moving, continuously going, constantly flowing)
(adjective)
Locative, masculine, singular of satatayāyin
satatayāyin - constantly moving, continuously going, perpetually flowing
From 'satata' (continuous) and 'yāyin' (going, moving).
Compound type : karmadharaya (satata+yāyin)
- satata – continuous, perpetual, constant
adjective - yāyin – going, moving, flowing
adjective
Agent Noun (suffix -in)
Derived from root 'yā' (to go) with suffix 'in'.
Root: yā (class 2)
Note: Agrees with 'bhūtasaṃsāre'.