Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,45

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-45, verse-68

ततो ययौ हृषीकेशो यत्र राजा युधिष्ठिरः ।
शीघ्राच्छीघ्रतरं राजन्वाजिभिर्गरुडोपमैः ॥६८॥
68. tato yayau hṛṣīkeśo yatra rājā yudhiṣṭhiraḥ ,
śīghrācchīghrataraṁ rājanvājibhirgaruḍopamaiḥ.
68. tataḥ yayau hṛṣīkeśaḥ yatra rājā yudhiṣṭhiraḥ
śīghrāt śīghrataram rājan vājibhiḥ garuḍopamaiḥ
68. rājan tataḥ hṛṣīkeśaḥ yatra rājā yudhiṣṭhiraḥ
yayau garuḍopamaiḥ vājibhiḥ śīghrāt śīghrataram
68. O king, then Hṛṣīkeśa (Krishna) went to where King Yudhiṣṭhira was, more swiftly than swift, with horses resembling Garuḍa.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, thereafter)
  • ययौ (yayau) - went
  • हृषीकेशः (hṛṣīkeśaḥ) - Hṛṣīkeśa (Krishna) (Hṛṣīkeśa, master of the senses (Krishna))
  • यत्र (yatra) - where (where, in which place)
  • राजा (rājā) - king (king, ruler)
  • युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (Yudhiṣṭhira (proper name))
  • शीघ्रात् (śīghrāt) - than swiftly (from quick, than quick)
  • शीघ्रतरम् (śīghrataram) - more swiftly (swifter, more quickly)
  • राजन् (rājan) - O king (Dhritarashtra) (O king)
  • वाजिभिः (vājibhiḥ) - by the horses (by horses, by steed)
  • गरुडोपमैः (garuḍopamaiḥ) - resembling Garuḍa (resembling Garuḍa, like Garuḍa)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, thereafter)
(indeclinable)
ययौ (yayau) - went
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of yā
Root: yā (class 2)
हृषीकेशः (hṛṣīkeśaḥ) - Hṛṣīkeśa (Krishna) (Hṛṣīkeśa, master of the senses (Krishna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hṛṣīkeśa
hṛṣīkeśa - master of the senses; a name of Viṣṇu/Krishna
Compound type : bahuvrīhi (hṛṣīka+īśa)
  • hṛṣīka – sense, organ of sense
    noun (neuter)
  • īśa – lord, master, ruler
    noun (masculine)
    Root: īś (class 2)
Note: A name for Krishna.
यत्र (yatra) - where (where, in which place)
(indeclinable)
राजा (rājā) - king (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
Root: rāj (class 1)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (Yudhiṣṭhira (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - steady in battle; a proper name (Yudhiṣṭhira)
Compound type : aluk-tatpurusha (yudhi+sthira)
  • yudhi – in battle
    noun (feminine)
    Locative singular of yudh
    Root: yudh (class 4)
  • sthira – firm, steady, stable
    adjective (masculine)
    Root: sthā (class 1)
Note: The eldest Pāṇḍava.
शीघ्रात् (śīghrāt) - than swiftly (from quick, than quick)
(adjective)
Ablative, neuter, singular of śīghra
śīghra - quick, swift, rapid
Note: Used in comparison with śīghrataram.
शीघ्रतरम् (śīghrataram) - more swiftly (swifter, more quickly)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śīghratara
śīghratara - more swift, quicker, very swift
Comparative degree of śīghra
Note: Used adverbially.
राजन् (rājan) - O king (Dhritarashtra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
Root: rāj (class 1)
Note: Refers to Dhritarashtra, addressed by Sañjaya.
वाजिभिः (vājibhiḥ) - by the horses (by horses, by steed)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vājin
vājin - swift, spirited, horse, steed
From √vaj (to be strong, swift) + in
Root: vaj
गरुडोपमैः (garuḍopamaiḥ) - resembling Garuḍa (resembling Garuḍa, like Garuḍa)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of garuḍopama
garuḍopama - like Garuḍa, resembling Garuḍa
Compound type : tatpurusha (garuḍa+upama)
  • garuḍa – Garuḍa (mythical bird, vehicle of Viṣṇu)
    proper noun (masculine)
  • upama – likeness, comparison, resemblance
    noun (masculine)
Note: Qualifies 'vājibhiḥ'.