महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-45, verse-52
ततो धनंजयो द्रष्टुं राजानं बाणपीडितम् ।
रथेन प्रययौ क्षिप्रं संग्रामे केशवाज्ञया ॥५२॥
रथेन प्रययौ क्षिप्रं संग्रामे केशवाज्ञया ॥५२॥
52. tato dhanaṁjayo draṣṭuṁ rājānaṁ bāṇapīḍitam ,
rathena prayayau kṣipraṁ saṁgrāme keśavājñayā.
rathena prayayau kṣipraṁ saṁgrāme keśavājñayā.
52.
tataḥ dhanaṃjayaḥ draṣṭum rājānam bāṇapīḍitam
rathena prāyayau kṣipram saṃgrāme keśavājñayā
rathena prāyayau kṣipram saṃgrāme keśavājñayā
52.
tataḥ dhanaṃjayaḥ keśavājñayā saṃgrāme bāṇapīḍitam rājānam draṣṭum rathena kṣipram prāyayau.
52.
Then Dhanañjaya (Arjuna) quickly went by chariot on the battlefield to see the king, who was afflicted by arrows, following Keśava's (Krishna's) command.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
- धनंजयः (dhanaṁjayaḥ) - Arjuna (conqueror of wealth, Arjuna)
- द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, to look at
- राजानम् (rājānam) - King Yudhiṣṭhira (king, ruler)
- बाणपीडितम् (bāṇapīḍitam) - afflicted by arrows, wounded by arrows
- रथेन (rathena) - by chariot
- प्राययौ (prāyayau) - went forth, set off, proceeded
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
- संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in war
- केशवाज्ञया (keśavājñayā) - by Keśava's command, by Krishna's order
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
धनंजयः (dhanaṁjayaḥ) - Arjuna (conqueror of wealth, Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhanaṃjaya
dhanaṁjaya - conqueror of wealth, a name for Arjuna, fire
Compound type : tatpuruṣa (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches, money
noun (neuter) - jaya – victory, conquest, triumph, conqueror
noun (masculine)
Derived from root 'ji' (to conquer).
Root: ji (class 1)
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, to look at
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form from root 'dṛś'.
Root: dṛś (class 1)
राजानम् (rājānam) - King Yudhiṣṭhira (king, ruler)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
बाणपीडितम् (bāṇapīḍitam) - afflicted by arrows, wounded by arrows
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bāṇapīḍita
bāṇapīḍita - afflicted by arrows
Compound type : tatpuruṣa (bāṇa+pīḍita)
- bāṇa – arrow
noun (masculine) - pīḍita – afflicted, tormented, oppressed, wounded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'pīḍ' (to oppress, afflict).
Root: pīḍ (class 10)
Note: Describes 'rājānam'.
रथेन (rathena) - by chariot
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
प्राययौ (prāyayau) - went forth, set off, proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (liṭ) of yā
Perfect tense (liṭ) from root 'yā' with prefix 'pra-'.
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
Note: 'pra-yā' means to go forth, set off.
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Acts as an adverb.
संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, war, combat
Prefix: sam
Root: grāh (class 9)
केशवाज्ञया (keśavājñayā) - by Keśava's command, by Krishna's order
(noun)
Instrumental, feminine, singular of keśavājñā
keśavājñā - Keśava's command
Compound type : tatpuruṣa (keśava+ājñā)
- keśava – Keśava (a name of Krishna)
proper noun (masculine) - ājñā – command, order, permission
noun (feminine)
Derived from root 'jñā' (to know) with prefix 'ā-'.
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)