Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,45

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-45, verse-62

भीम उवाच ।
त्वमेव जानीहि महानुभाव राज्ञः प्रवृत्तिं भरतर्षभस्य ।
अहं हि यद्यर्जुन यामि तत्र वक्ष्यन्ति मां भीत इति प्रवीराः ॥६२॥
62. bhīma uvāca ,
tvameva jānīhi mahānubhāva; rājñaḥ pravṛttiṁ bharatarṣabhasya ,
ahaṁ hi yadyarjuna yāmi tatra; vakṣyanti māṁ bhīta iti pravīrāḥ.
62. bhīma uvāca | tvam eva jānīhi
mahānubhāva rājñaḥ pravṛttiṃ bharatarṣabhasya
| ahaṃ hi yadi arjuna yāmi
tatra vakṣyanti māṃ bhītaḥ iti pravīrāḥ
62. bhīma uvāca he mahānubhāva! tvam eva bharatarṣabhasya rājñaḥ pravṛttiṃ jānīhi hi he arjuna! yadi ahaṃ tatra yāmi,
(tarhi) pravīrāḥ māṃ bhītaḥ iti vakṣyanti
62. Bhima said: O noble (mahānubhāva) one, you yourself should ascertain the condition of the king, the best of the Bharatas. For, O Arjuna, if I go there, the great warriors will indeed say that I am afraid.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीम (bhīma) - Bhima
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • त्वम् (tvam) - you, Arjuna (you)
  • एव (eva) - indeed, only, certainly
  • जानीहि (jānīhi) - know, ascertain, understand
  • महानुभाव (mahānubhāva) - O great-souled one, referring to Arjuna (O great-souled one, O noble one)
  • राज्ञः (rājñaḥ) - of King Yudhishthira (of the king)
  • प्रवृत्तिं (pravṛttiṁ) - the state, condition, news
  • भरतर्षभस्य (bharatarṣabhasya) - of Yudhishthira, the best of the Bharatas (of the best of the Bharatas)
  • अहं (ahaṁ) - I, Bhima (I)
  • हि (hi) - indeed, for, because
  • यदि (yadi) - if
  • अर्जुन (arjuna) - O Arjuna
  • यामि (yāmi) - I go
  • तत्र (tatra) - there, to the camp (there, in that place)
  • वक्ष्यन्ति (vakṣyanti) - they will say, they will speak
  • मां (māṁ) - me
  • भीतः (bhītaḥ) - afraid, terrified
  • इति (iti) - thus, so, that (quotative particle)
  • प्रवीराः (pravīrāḥ) - great heroes, excellent warriors

Words meanings and morphology

भीम (bhīma) - Bhima
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima (one of the Pandavas); terrible, formidable
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
Perfect, 3rd person singular, parasmaipada
Root: vac (class 2)
त्वम् (tvam) - you, Arjuna (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular or plural)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
जानीहि (jānīhi) - know, ascertain, understand
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of jñā
Imperative
Imperative, 2nd person singular, middle voice (ātmanepada) form
Root: jñā (class 9)
महानुभाव (mahānubhāva) - O great-souled one, referring to Arjuna (O great-souled one, O noble one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahānubhāva
mahānubhāva - of great might, noble, magnanimous, great-souled
Compound type : bahuvrīhi (mahant+anubhāva)
  • mahant – great, large, mighty
    adjective (masculine)
  • anubhāva – power, dignity, majesty, innate character
    noun (masculine)
    Prefix: anu
    Root: bhū (class 1)
Note: Refers to Arjuna.
राज्ञः (rājñaḥ) - of King Yudhishthira (of the king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Refers to Yudhishthira.
प्रवृत्तिं (pravṛttiṁ) - the state, condition, news
(noun)
Accusative, feminine, singular of pravṛtti
pravṛtti - activity, news, information, state, condition
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
भरतर्षभस्य (bharatarṣabhasya) - of Yudhishthira, the best of the Bharatas (of the best of the Bharatas)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best among the Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
  • bharata – a descendant of Bharata (an ancient king); a member of the Bharata lineage
    proper noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull; best, excellent
    noun (masculine)
Note: Refers to Yudhishthira.
अहं (ahaṁ) - I, Bhima (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
अर्जुन (arjuna) - O Arjuna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a celebrated hero of the Mahabharata)
यामि (yāmi) - I go
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of yā
Present Active
Present, 1st person singular, parasmaipada
Root: yā (class 2)
तत्र (tatra) - there, to the camp (there, in that place)
(indeclinable)
वक्ष्यन्ति (vakṣyanti) - they will say, they will speak
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of vac
Future Active
Future, 3rd person plural, parasmaipada
Root: vac (class 2)
Note: Irregular future stem from vac.
मां (māṁ) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
भीतः (bhītaḥ) - afraid, terrified
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhīta
bhīta - frightened, afraid, terrified
Past Passive Participle
From root bhī
Root: bhī (class 3)
Note: Used predicatively with 'iti'.
इति (iti) - thus, so, that (quotative particle)
(indeclinable)
प्रवीराः (pravīrāḥ) - great heroes, excellent warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of pravīra
pravīra - excellent hero, great warrior