Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,45

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-45, verse-24

वार्यमाणा महासेना पुत्रैस्तव जनेश्वर ।
नावतिष्ठत संग्रामे ताड्यमाना समन्ततः ॥२४॥
24. vāryamāṇā mahāsenā putraistava janeśvara ,
nāvatiṣṭhata saṁgrāme tāḍyamānā samantataḥ.
24. vāryamāṇā mahāsenā putraiḥ tava janeśvara na
avatiṣṭhata saṅgrāme tāḍyamānā samantataḥ
24. janeśvara tava putraiḥ vāryamāṇā samantataḥ
tāḍyamānā mahāsenā saṅgrāme na avatiṣṭhata
24. O lord of men, your great army, though being restrained by your sons and being assailed from all sides, could not stand firm in the battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वार्यमाणा (vāryamāṇā) - being restrained, being held back, being prevented
  • महासेना (mahāsenā) - the great army, the large army
  • पुत्रैः (putraiḥ) - by the sons
  • तव (tava) - Qualifies mahāsenā. Refers to Dhṛtarāṣṭra's army. (your, of you)
  • जनेश्वर (janeśvara) - Address to Dhṛtarāṣṭra. (O lord of men, O ruler of people)
  • (na) - not, no
  • अवतिष्ठत (avatiṣṭhata) - stood firm, remained, endured
  • सङ्ग्रामे (saṅgrāme) - in the battle, in the war
  • ताड्यमाना (tāḍyamānā) - being struck, being hit, being assailed
  • समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around, everywhere

Words meanings and morphology

वार्यमाणा (vāryamāṇā) - being restrained, being held back, being prevented
(participle)
Nominative, feminine, singular of vāryamāṇa
vāryamāṇa - being restrained, being prevented
Present Passive Participle (ātmanepada)
Derived from causative of root √vṛ (to cover, restrain) with śānac suffix. vṛ (causative vārayati) in passive vāryate.
Root: vṛ (class 5)
Note: Qualifies mahāsenā.
महासेना (mahāsenā) - the great army, the large army
(noun)
Nominative, feminine, singular of mahāsenā
mahāsenā - great army, large army
Feminine form of mahāsena.
Compound type : karmadhāraya (mahant+senā)
  • mahant – great, large, mighty
    adjective (masculine)
  • senā – army, host, troop
    noun (feminine)
Note: Subject of the sentence.
पुत्रैः (putraiḥ) - by the sons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of putra
putra - son, child
Note: Agent of the passive participle vāryamāṇā.
तव (tava) - Qualifies mahāsenā. Refers to Dhṛtarāṣṭra's army. (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (pronoun)
Note: Qualifies mahāsenā.
जनेश्वर (janeśvara) - Address to Dhṛtarāṣṭra. (O lord of men, O ruler of people)
(noun)
Vocative, masculine, singular of janeśvara
janeśvara - lord of men, ruler of people
Compound type : tatpuruṣa (jana+īśvara)
  • jana – man, person, people
    noun (masculine)
    Root: jan (class 1)
  • īśvara – lord, master, ruler
    noun (masculine)
    Root: īś (class 2)
Note: Address to Dhṛtarāṣṭra.
(na) - not, no
(indeclinable)
Negation particle.
Note: Negates the verb avatiṣṭhata.
अवतिष्ठत (avatiṣṭhata) - stood firm, remained, endured
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of avasthā
Imperfect (laṅ), ātmanepada
3rd person singular imperfect ātmanepada of ava-√sthā.
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
Note: Verb for mahāsenā.
सङ्ग्रामे (saṅgrāme) - in the battle, in the war
(noun)
Locative, masculine, singular of saṅgrāma
saṅgrāma - battle, war, encounter
Note: Place of action.
ताड्यमाना (tāḍyamānā) - being struck, being hit, being assailed
(participle)
Nominative, feminine, singular of tāḍyamāṇa
tāḍyamāṇa - being struck, being beaten
Present Passive Participle (ātmanepada)
Derived from root tāḍ (to strike, beat) with śānac suffix.
Root: tāḍ (class 10)
Note: Qualifies mahāsenā.
समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around, everywhere
(indeclinable)
Adverbial derivative from samanta (all-around) with tasi suffix.
Note: Modifies tāḍyamāṇā.