महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-45, verse-22
पाण्डवैस्तु महाराज धार्तराष्ट्री महाचमूः ।
पुनः पुनरथो वीरैरभज्यत जयोद्धतैः ॥२२॥
पुनः पुनरथो वीरैरभज्यत जयोद्धतैः ॥२२॥
22. pāṇḍavaistu mahārāja dhārtarāṣṭrī mahācamūḥ ,
punaḥ punaratho vīrairabhajyata jayoddhataiḥ.
punaḥ punaratho vīrairabhajyata jayoddhataiḥ.
22.
pāṇḍavaiḥ tu mahārāja dhārtarāṣṭrī mahācamūḥ
punaḥ punaḥ atho vīraiḥ abhajyata jayoddhataiḥ
punaḥ punaḥ atho vīraiḥ abhajyata jayoddhataiḥ
22.
mahārāja,
tu,
pāṇḍavaiḥ jayoddhataiḥ vīraiḥ dhārtarāṣṭrī mahācamūḥ punaḥ punaḥ atho abhajyata.
tu,
pāṇḍavaiḥ jayoddhataiḥ vīraiḥ dhārtarāṣṭrī mahācamūḥ punaḥ punaḥ atho abhajyata.
22.
But, O great king, the great army of the Dhārtarāṣṭras was repeatedly routed by the Pāṇḍavas, who were heroes elated by victory.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pāṇḍavas, by the sons of Pāṇḍu
- तु (tu) - but, indeed, however
- महाराज (mahārāja) - O Dhṛtarāṣṭra (O great king)
- धार्तराष्ट्री (dhārtarāṣṭrī) - relating to the Dhārtarāṣṭras, of the sons of Dhṛtarāṣṭra
- महाचमूः (mahācamūḥ) - great army
- पुनः (punaḥ) - again, anew
- पुनः (punaḥ) - again, anew
- अथो (atho) - then, further, moreover
- वीरैः (vīraiḥ) - by heroes, by warriors
- अभज्यत (abhajyata) - was broken, was routed, was put to flight
- जयोद्धतैः (jayoddhataiḥ) - by those elated by victory, by those uplifted by victory
Words meanings and morphology
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pāṇḍavas, by the sons of Pāṇḍu
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
महाराज (mahārāja) - O Dhṛtarāṣṭra (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
धार्तराष्ट्री (dhārtarāṣṭrī) - relating to the Dhārtarāṣṭras, of the sons of Dhṛtarāṣṭra
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - descendant of Dhṛtarāṣṭra; the Kauravas
Derived from Dhṛtarāṣṭra with the suffix -a
Note: Feminine form referring to 'army' (camūḥ)
महाचमूः (mahācamūḥ) - great army
(noun)
Nominative, feminine, singular of mahācamu
mahācamu - great army, large host
Compound type : karmadhāraya (mahā+camū)
- mahā – great, large, mighty
adjective - camū – army, host
noun (feminine)
पुनः (punaḥ) - again, anew
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, anew
(indeclinable)
अथो (atho) - then, further, moreover
(indeclinable)
वीरैः (vīraiḥ) - by heroes, by warriors
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vīra
vīra - hero, warrior, brave man
अभज्यत (abhajyata) - was broken, was routed, was put to flight
(verb)
3rd person , singular, passive, past imperfect (laṅ) of bhaj
Root: bhaj (class 1)
जयोद्धतैः (jayoddhataiḥ) - by those elated by victory, by those uplifted by victory
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of jayoddhata
jayoddhata - elated by victory, uplifted by victory
Past Passive Participle
Compound adjective formed from 'jaya' and 'uddhata'
Compound type : tatpurusha (jaya+uddhata)
- jaya – victory, triumph, success
noun (masculine)
Root: ji (class 1) - uddhata – uplifted, elated, arrogant, fierce
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'han' with prefix 'ud'
Prefix: ud
Root: han (class 2)