Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,45

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-45, verse-3

ततः क्रुद्धो महाराज द्रोणपुत्रः प्रतापवान् ।
अर्जुनं वासुदेवं च छादयामास पत्रिभिः ॥३॥
3. tataḥ kruddho mahārāja droṇaputraḥ pratāpavān ,
arjunaṁ vāsudevaṁ ca chādayāmāsa patribhiḥ.
3. tataḥ kruddhaḥ mahārāja droṇaputraḥ pratāpavān
arjunam vāsudevam ca chādayāmāsa patribhiḥ
3. mahārāja tataḥ kruddhaḥ pratāpavān droṇaputraḥ
arjunam ca vāsudevam patribhiḥ chādayāmāsa
3. Then, O great king, the enraged and mighty son of Droṇa (Aśvatthāmā) covered Arjuna and Kṛṣṇa with arrows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (indicating sequence of events) (then, therefrom, after that)
  • क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (referring to Aśvatthāmā) (enraged, angry)
  • महाराज (mahārāja) - O Dhṛtarāṣṭra (Sanjaya addressing Dhṛtarāṣṭra) (O great king!)
  • द्रोणपुत्रः (droṇaputraḥ) - Aśvatthāmā, the son of Droṇa (son of Droṇa)
  • प्रतापवान् (pratāpavān) - mighty (referring to Aśvatthāmā) (powerful, mighty, glorious)
  • अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna, the Pāṇḍava prince (Arjuna)
  • वासुदेवम् (vāsudevam) - Kṛṣṇa, the son of Vasudeva (son of Vasudeva, Kṛṣṇa)
  • (ca) - and (and, also)
  • छादयामास (chādayāmāsa) - covered (with arrows) (covered, enveloped)
  • पत्रिभिः (patribhiḥ) - with arrows (with arrows, with feathered shafts)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (indicating sequence of events) (then, therefrom, after that)
(indeclinable)
From 'tad' (that) with the suffix 'tas'
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (referring to Aśvatthāmā) (enraged, angry)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged
Past Passive Participle
Derived from root √krudh (to be angry) with suffix 'kta'
Root: krudh (class 4)
महाराज (mahārāja) - O Dhṛtarāṣṭra (Sanjaya addressing Dhṛtarāṣṭra) (O great king!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, mighty
    adjective
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
द्रोणपुत्रः (droṇaputraḥ) - Aśvatthāmā, the son of Droṇa (son of Droṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇaputra
droṇaputra - son of Droṇa
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (droṇa+putra)
  • droṇa – Drona (proper name)
    proper noun (masculine)
  • putra – son
    noun (masculine)
प्रतापवान् (pratāpavān) - mighty (referring to Aśvatthāmā) (powerful, mighty, glorious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratāpavat
pratāpavat - possessing glory, mighty, powerful
From 'pratāpa' (glory, power) with 'matup' suffix
अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna, the Pāṇḍava prince (Arjuna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (proper name); white, clear
वासुदेवम् (vāsudevam) - Kṛṣṇa, the son of Vasudeva (son of Vasudeva, Kṛṣṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - Kṛṣṇa (son of Vasudeva)
Derived from 'vasudeva' with 'aṇ' suffix, meaning 'son of Vasudeva'
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
छादयामास (chādayāmāsa) - covered (with arrows) (covered, enveloped)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of chādayāmāsa
Periphrastic Perfect
Periphrastic perfect 3rd singular active of root √chad (to cover), formed with Cvi-stem 'chādaya' and perfect of 'as'
Root: chad (class 10)
पत्रिभिः (patribhiḥ) - with arrows (with arrows, with feathered shafts)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of patrin
patrin - arrow (literally, 'possessing wings/feathers')
From 'patra' (feather, leaf, wing) with 'in' suffix