महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-45, verse-18
अयच्छत्तुरगान्यच्च फल्गुनं चाप्ययोधयत् ।
तदस्य समरे राजन्सर्वे योधा अपूजयन् ॥१८॥
तदस्य समरे राजन्सर्वे योधा अपूजयन् ॥१८॥
18. ayacchatturagānyacca phalgunaṁ cāpyayodhayat ,
tadasya samare rājansarve yodhā apūjayan.
tadasya samare rājansarve yodhā apūjayan.
18.
ayacchat turagān yat ca Phalgunaṃ ca api ayodhayat
tat asya samare rājan sarve yodhāḥ apūjayan
tat asya samare rājan sarve yodhāḥ apūjayan
18.
rājan yat ca turagān ayacchat ca api Phalgunaṃ
ayodhayat tat asya samare sarve yodhāḥ apūjayan
ayodhayat tat asya samare sarve yodhāḥ apūjayan
18.
And furthermore, he controlled the horses and also fought Arjuna. Therefore, O King, all the warriors praised this deed of his in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयच्छत् (ayacchat) - he skillfully controlled the chariot horses (he controlled, he restrained)
- तुरगान् (turagān) - the chariot horses (horses)
- यत् (yat) - and what is more, furthermore (as a conjunctive particle) (which, what, that)
- च (ca) - and (and, also)
- फल्गुनं (phalgunaṁ) - Arjuna, the Pāṇḍava warrior (Arjuna (another name))
- च (ca) - and (and, also)
- अपि (api) - also, in addition to controlling horses (also, even, too)
- अयोधयत् (ayodhayat) - he actively engaged in battle with (he fought, he caused to fight)
- तत् (tat) - that (action or feat of Drauṇi) (that, therefore)
- अस्य (asya) - his (Drauṇi's) (his, of this)
- समरे (samare) - in battle, in combat
- राजन् (rājan) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (O king)
- सर्वे (sarve) - all (the warriors) (all, entire)
- योधाः (yodhāḥ) - warriors, fighters
- अपूजयन् (apūjayan) - all warriors praised Drauṇi's valor (they praised, they honored, they worshipped)
Words meanings and morphology
अयच्छत् (ayacchat) - he skillfully controlled the chariot horses (he controlled, he restrained)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of yam
Imperfect Active
3rd person singular imperfect active of root 'yam'.
Root: yam (class 1)
तुरगान् (turagān) - the chariot horses (horses)
(noun)
Accusative, masculine, plural of turaga
turaga - horse (literally 'swift-moving')
Compound type : upapada tatpuruṣa (tura+ga)
- tura – swift, quick
adjective - ga – going, moving (agent)
adjective
Agent Noun Suffix
Derived from root 'gam' (to go) with suffix '-a'.
Root: gam (class 1)
यत् (yat) - and what is more, furthermore (as a conjunctive particle) (which, what, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Functions as a conjunction here, introducing an additional point.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects clauses.
फल्गुनं (phalgunaṁ) - Arjuna, the Pāṇḍava warrior (Arjuna (another name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of Phalguna
Phalguna - Arjuna (name); a name for the month of Phālguna
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects clauses.
अपि (api) - also, in addition to controlling horses (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the dual capacity shown by Drauṇi.
अयोधयत् (ayodhayat) - he actively engaged in battle with (he fought, he caused to fight)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of yudh
Imperfect Active, Causative/Denominative
3rd person singular imperfect active of causative/denominative stem of root 'yudh'.
Root: yudh (class 4)
Note: Root 'yudh' with augment 'a-' for imperfect.
तत् (tat) - that (action or feat of Drauṇi) (that, therefore)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Functions as a demonstrative pronoun, referring to the entire action just described.
अस्य (asya) - his (Drauṇi's) (his, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to Drauṇi.
समरे (samare) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, combat, war
राजन् (rājan) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
सर्वे (sarve) - all (the warriors) (all, entire)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Functions adjectivally with 'yodhāḥ'.
योधाः (yodhāḥ) - warriors, fighters
(noun)
Nominative, masculine, plural of yodha
yodha - warrior, fighter
From root 'yudh' (to fight).
Root: yudh (class 4)
अपूजयन् (apūjayan) - all warriors praised Drauṇi's valor (they praised, they honored, they worshipped)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of pūj
Imperfect Active
3rd person plural imperfect active of root 'pūj'.
Root: pūj (class 10)