महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-45, verse-31
एतच्छ्रुत्वा तु राधेयो दुर्योधनवचो महत् ।
मद्रराजमिदं वाक्यमब्रवीत्सूतनन्दनः ॥३१॥
मद्रराजमिदं वाक्यमब्रवीत्सूतनन्दनः ॥३१॥
31. etacchrutvā tu rādheyo duryodhanavaco mahat ,
madrarājamidaṁ vākyamabravītsūtanandanaḥ.
madrarājamidaṁ vākyamabravītsūtanandanaḥ.
31.
etat śrutvā tu rādheyaḥ duryodhana-vacaḥ mahat
madrarājam idam vākyam abravīt sūtanandanaḥ
madrarājam idam vākyam abravīt sūtanandanaḥ
31.
rādheyaḥ sūtanandanaḥ tu duryodhana-vacaḥ mahat
etat śrutvā madrarājam idam vākyam abravīt
etat śrutvā madrarājam idam vākyam abravīt
31.
Upon hearing these weighty words from Duryodhana, Karna, the son of the charioteer, spoke this statement to the King of Madras.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - these (words) (this, that)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- तु (tu) - but, on the other hand, indeed
- राधेयः (rādheyaḥ) - Karna (son of Rādhā)
- दुर्योधन-वचः (duryodhana-vacaḥ) - Duryodhana's words/speech
- महत् (mahat) - weighty (words) (great, important, weighty)
- मद्रराजम् (madrarājam) - to King Śalya (to the king of the Madras)
- इदम् (idam) - this (statement) (this)
- वाक्यम् (vākyam) - speech, statement, word
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
- सूतनन्दनः (sūtanandanaḥ) - Karna (son of a charioteer)
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - these (words) (this, that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, that
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive
Derived from root śru (to hear) with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
राधेयः (rādheyaḥ) - Karna (son of Rādhā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rādheya
rādheya - son of Rādhā
Derived from Rādhā + ḍhak (patronymic suffix)
दुर्योधन-वचः (duryodhana-vacaḥ) - Duryodhana's words/speech
(compound)
Compound type : genitive tatpuruṣa (duryodhana+vacas)
- duryodhana – Duryodhana (proper name)
proper noun (masculine) - vacas – speech, word, statement
noun (neuter)
Root: vac (class 2)
Note: Word vacas is an s-stem neuter noun. In accusative singular, it becomes vacaḥ.
महत् (mahat) - weighty (words) (great, important, weighty)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, important
Present Active Participle
Derived from root mah (to be great) or via suffix -at
Note: Declined to agree with vacaḥ (neuter accusative singular).
मद्रराजम् (madrarājam) - to King Śalya (to the king of the Madras)
(compound)
Compound type : genitive tatpuruṣa (madra+rājan)
- madra – the Madras (a people/country)
proper noun (masculine) - rājan – king
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
इदम् (idam) - this (statement) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Declined to agree with vākyam (neuter accusative singular).
वाक्यम् (vākyam) - speech, statement, word
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, statement, sentence
Derived from root vac (to speak) with suffix -ya
Root: vac (class 2)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
Note: Augment a- indicates past tense.
सूतनन्दनः (sūtanandanaḥ) - Karna (son of a charioteer)
(compound)
Compound type : genitive tatpuruṣa (sūta+nandana)
- sūta – charioteer
noun (masculine) - nandana – son, delighting
noun (masculine)
Derived from root nand (to rejoice)
Root: nand (class 1)
Note: Agrees with rādheyaḥ.