महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-45, verse-39
प्राकम्पत मही राजन्निहतैस्तैस्ततस्ततः ।
व्याकुलं सर्वमभवत्पाण्डवानां महद्बलम् ॥३९॥
व्याकुलं सर्वमभवत्पाण्डवानां महद्बलम् ॥३९॥
39. prākampata mahī rājannihataistaistatastataḥ ,
vyākulaṁ sarvamabhavatpāṇḍavānāṁ mahadbalam.
vyākulaṁ sarvamabhavatpāṇḍavānāṁ mahadbalam.
39.
prākampata mahī rājan nihataiḥ taiḥ tatastataḥ
vyākulam sarvam abhavat pāṇḍavānām mahat balam
vyākulam sarvam abhavat pāṇḍavānām mahat balam
39.
rājan nihataiḥ taiḥ tatastataḥ mahī prākampata
pāṇḍavānām mahat balam sarvam vyākulam abhavat
pāṇḍavānām mahat balam sarvam vyākulam abhavat
39.
O King, the earth trembled because of those slain warriors scattered here and there. The entire great army of the Pandavas became agitated.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्राकम्पत (prākampata) - trembled, shook
- मही (mahī) - the earth, land
- राजन् (rājan) - O King
- निहतैः (nihataiḥ) - by those slain, by the killed
- तैः (taiḥ) - by those slain warriors (by them, by those)
- ततस्ततः (tatastataḥ) - from here and there, scattered, in various places
- व्याकुलम् (vyākulam) - agitated, distressed, disturbed
- सर्वम् (sarvam) - entire, all, whole
- अभवत् (abhavat) - became, happened
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pandavas
- महत् (mahat) - great, large, mighty
- बलम् (balam) - army, force, strength
Words meanings and morphology
प्राकम्पत (prākampata) - trembled, shook
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pra-kamp
Imperfect (Laṅ)
Third person singular, active voice
Prefix: pra
Root: kamp (class 1)
मही (mahī) - the earth, land
(noun)
Nominative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, land, ground
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj
निहतैः (nihataiḥ) - by those slain, by the killed
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of nihata
nihata - slain, killed, struck down
Past Passive Participle
Derived from root 'han' (to strike, kill) with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
तैः (taiḥ) - by those slain warriors (by them, by those)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it, they
Note: Refers to the slain warriors.
ततस्ततः (tatastataḥ) - from here and there, scattered, in various places
(indeclinable)
Reduplicated ablative of 'tat'.
व्याकुलम् (vyākulam) - agitated, distressed, disturbed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vyākula
vyākula - agitated, confused, disturbed, perplexed
Prefixes: vi+ā
Root: kul
Note: Agrees with 'balam'.
सर्वम् (sarvam) - entire, all, whole
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with 'balam'.
अभवत् (abhavat) - became, happened
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect (Laṅ)
Third person singular, active voice.
Root: bhū (class 1)
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pandavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
महत् (mahat) - great, large, mighty
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, vast, mighty, eminent
Noun or Adjective.
Note: Agrees with 'balam'.
बलम् (balam) - army, force, strength
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army, troops
Root: bal