Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,69

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-69, verse-7

असौ धनंजयाग्निर्हि कोपमारुतचोदितः ।
सेनाकक्षं दहति मे वह्निः कक्षमिवोत्थितः ॥७॥
7. asau dhanaṁjayāgnirhi kopamārutacoditaḥ ,
senākakṣaṁ dahati me vahniḥ kakṣamivotthitaḥ.
7. asau dhanaṃjayāgniḥ hi kopamāruta-coditaḥ
senākakṣam dahati me vahniḥ kakṣam iva utthitaḥ
7. hi asau kopamāruta-coditaḥ dhanaṃjayāgniḥ me
senākakṣam dahati utthitaḥ vahniḥ kakṣam iva
7. Indeed, this fire that is Arjuna (dhanaṃjaya), fanned by the wind of wrath, burns my army like a rising wildfire consumes a dry forest.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • असौ (asau) - this, that
  • धनंजयाग्निः (dhanaṁjayāgniḥ) - the fire of Arjuna (Dhanañjaya)
  • हि (hi) - for, indeed, because
  • कोपमारुत-चोदितः (kopamāruta-coditaḥ) - impelled by the wind of wrath
  • सेनाकक्षम् (senākakṣam) - army-forest, dry grass of the army
  • दहति (dahati) - burns, consumes
  • मे (me) - my, to me
  • वह्निः (vahniḥ) - fire
  • कक्षम् (kakṣam) - dry grass, a thicket, a forest
  • इव (iva) - like, as, as if
  • उत्थितः (utthitaḥ) - risen, standing up, ascended

Words meanings and morphology

असौ (asau) - this, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, this (demonstrative pronoun)
धनंजयाग्निः (dhanaṁjayāgniḥ) - the fire of Arjuna (Dhanañjaya)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dhanaṃjayāgni
dhanaṁjayāgni - the fire that is Dhanañjaya; Dhanañjaya, who is fire
Compound type : karmadhāraya (dhanaṃjaya+agni)
  • dhanaṃjaya – Arjuna (literally 'conqueror of wealth')
    proper noun (masculine)
  • agni – fire
    noun (masculine)
हि (hi) - for, indeed, because
(indeclinable)
कोपमारुत-चोदितः (kopamāruta-coditaḥ) - impelled by the wind of wrath
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kopamāruta-codita
kopamāruta-codita - impelled/driven by the wind of anger/wrath
Compound type : tatpuruṣa (kopa+māruta+codita)
  • kopa – wrath, anger
    noun (masculine)
  • māruta – wind, air
    noun (masculine)
  • codita – impelled, urged, driven
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root cud- (to impel, urge)
    Root: cud (class 10)
सेनाकक्षम् (senākakṣam) - army-forest, dry grass of the army
(noun)
Accusative, masculine, singular of senākakṣa
senākakṣa - army-forest, dry grass of the army (metaphorical for the vulnerability of the army)
Compound type : tatpuruṣa (senā+kakṣa)
  • senā – army, host
    noun (feminine)
  • kakṣa – dry grass, thicket, forest
    noun (masculine)
दहति (dahati) - burns, consumes
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dah
Root: dah (class 1)
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, we, us
Note: Can also be dative.
वह्निः (vahniḥ) - fire
(noun)
Nominative, masculine, singular of vahni
vahni - fire, Agni (god of fire)
कक्षम् (kakṣam) - dry grass, a thicket, a forest
(noun)
Accusative, masculine, singular of kakṣa
kakṣa - dry grass, a thicket, a forest; armpit
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
उत्थितः (utthitaḥ) - risen, standing up, ascended
(adjective)
Nominative, masculine, singular of utthita
utthita - risen, standing up, ascended, produced
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand) with prefix ud- (up)
Prefix: ud
Root: sthā (class 1)