महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-69, verse-13
अस्मान्न त्वं सदा भक्तानिच्छस्यमितविक्रम ।
पाण्डवान्सततं प्रीणास्यस्माकं विप्रिये रतान् ॥१३॥
पाण्डवान्सततं प्रीणास्यस्माकं विप्रिये रतान् ॥१३॥
13. asmānna tvaṁ sadā bhaktānicchasyamitavikrama ,
pāṇḍavānsatataṁ prīṇāsyasmākaṁ vipriye ratān.
pāṇḍavānsatataṁ prīṇāsyasmākaṁ vipriye ratān.
13.
asmān na tvam sadā bhaktān icchasi amita-vikrama
| pāṇḍavān satatam prīṇāsi asmākam vipriye ratān
| pāṇḍavān satatam prīṇāsi asmākam vipriye ratān
13.
amita-vikrama tvam sadā asmān bhaktān na icchasi
satatam asmākam vipriye ratān pāṇḍavān prīṇāsi
satatam asmākam vipriye ratān pāṇḍavān prīṇāsi
13.
Therefore, O warrior of immeasurable might, you do not always desire us, your devotees. Instead, you constantly please the Pāṇḍavas, who are engaged in acts hostile to us.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अस्मान् (asmān) - us (Dhṛtarāṣṭra and his sons, the Kauravas) (us, to us)
- न (na) - not
- त्वम् (tvam) - you (Sañjaya) (you)
- सदा (sadā) - always (always, ever)
- भक्तान् (bhaktān) - your devotees (devotees, devoted ones)
- इच्छसि (icchasi) - you desire (you wish, you desire, you want)
- अमित-विक्रम (amita-vikrama) - O warrior of immeasurable might (addressing Sañjaya, often used for warriors) (O one of immeasurable valor/might)
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
- सततम् (satatam) - constantly (constantly, always)
- प्रीणासि (prīṇāsi) - you please (you please, you satisfy)
- अस्माकम् (asmākam) - to us (to our) (our, of us)
- विप्रिये (vipriye) - in acts hostile to us (in what is hostile, in dislike, in evil)
- रतान् (ratān) - engaged in (engaged in, devoted to, intent on)
Words meanings and morphology
अस्मान् (asmān) - us (Dhṛtarāṣṭra and his sons, the Kauravas) (us, to us)
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, me
Note: Object of icchasi.
न (na) - not
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you (Sañjaya) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuşmad
yuşmad - you
Note: Subject of icchasi.
सदा (sadā) - always (always, ever)
(indeclinable)
Adverb of time.
भक्तान् (bhaktān) - your devotees (devotees, devoted ones)
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhakta
bhakta - devoted, faithful, worshipper, devotee (bhakti)
Past Passive Participle
From root bhaj (to divide, to participate, to worship).
Root: bhaj (class 1)
इच्छसि (icchasi) - you desire (you wish, you desire, you want)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of iş
Present indicative, Active voice, 2nd person singular (from 6th class root iṣ).
Root: iṣ (class 6)
अमित-विक्रम (amita-vikrama) - O warrior of immeasurable might (addressing Sañjaya, often used for warriors) (O one of immeasurable valor/might)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of amita-vikrama
amita-vikrama - of immeasurable valor, of infinite strength
Compound type : bahuvrihi (amita+vikrama)
- amita – immeasurable, unlimited
adjective
Past Passive Participle (negative)
From a-mita (not measured), from root mā (to measure) with negative prefix a.
Prefix: a
Root: mā (class 2) - vikrama – valor, might, courage, step, stride
noun (masculine)
From vi-kram (to step forth, to show valor).
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Note: Object of prīṇāsi.
सततम् (satatam) - constantly (constantly, always)
(indeclinable)
Adverbial form of satata (continual).
Note: Adverb modifying prīṇāsi.
प्रीणासि (prīṇāsi) - you please (you please, you satisfy)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of prī
Present indicative, Active voice, 2nd person singular (from 9th class root)
Root: prī (class 9)
अस्माकम् (asmākam) - to us (to our) (our, of us)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, me
Note: Relates to vipriye.
विप्रिये (vipriye) - in acts hostile to us (in what is hostile, in dislike, in evil)
(adjective)
Locative, neuter, singular of vipriya
vipriya - disagreeable, hostile, disliked, evil
From vi (against, opposite) + priya (dear, pleasing). Used here as a noun 'hostile act/thing'.
Prefix: vi
Root: prī
Note: Governs ratān.
रतान् (ratān) - engaged in (engaged in, devoted to, intent on)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of rata
rata - pleased, delighted, devoted to, engaged in
Past Passive Participle
From root ram (to delight, to rest).
Root: ram (class 1)