महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-69, verse-10
सोऽसौ पार्थो व्यतिक्रान्तो मिषतस्ते महाद्युते ।
सर्वं ह्यद्यातुरं मन्ये नैतदस्ति बलं मम ॥१०॥
सर्वं ह्यद्यातुरं मन्ये नैतदस्ति बलं मम ॥१०॥
10. so'sau pārtho vyatikrānto miṣataste mahādyute ,
sarvaṁ hyadyāturaṁ manye naitadasti balaṁ mama.
sarvaṁ hyadyāturaṁ manye naitadasti balaṁ mama.
10.
saḥ asau pārthaḥ vyatikrāntaḥ miṣataḥ te mahādyute |
sarvam hi adya āturaṃ manye na etat asti balam mama
sarvam hi adya āturaṃ manye na etat asti balam mama
10.
mahādyute te miṣataḥ saḥ asau pārthaḥ vyatikrāntaḥ
adya hi sarvam āturaṃ manye etat balam mama na asti
adya hi sarvam āturaṃ manye etat balam mama na asti
10.
That Arjuna has departed, O greatly effulgent one, even as you watched. Indeed, today I consider everything to be distressed, and this strength (which I once possessed) is no longer mine.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that (Arjuna) (he, that)
- असौ (asau) - that (Arjuna) (that, that one yonder)
- पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pṛthā, Arjuna)
- व्यतिक्रान्तः (vyatikrāntaḥ) - departed (gone past, departed, passed away)
- मिषतः (miṣataḥ) - even as you watched (while seeing, while watching, of one seeing)
- ते (te) - of you (referring to Sañjaya) (to you, of you, your)
- महाद्युते (mahādyute) - O greatly effulgent one (addressing Sañjaya) (O greatly effulgent one)
- सर्वम् (sarvam) - everything (all, everything)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
- अद्य (adya) - today (today, now)
- आतुरं (āturaṁ) - distressed (distressed, afflicted, sick)
- मन्ये (manye) - I consider (I think, I consider, I believe)
- न (na) - not (not, no)
- एतत् (etat) - this (strength) (this, that)
- अस्ति (asti) - is (is, exists)
- बलम् (balam) - strength (strength, power, might)
- मम (mama) - mine (of me) (my, of me)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that (Arjuna) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
असौ (asau) - that (Arjuna) (that, that one yonder)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that (yonder), this
पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pṛthā, Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā; Arjuna
व्यतिक्रान्तः (vyatikrāntaḥ) - departed (gone past, departed, passed away)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyatikrānta
vyatikrānta - gone past, departed, transgressed
Past Passive Participle
From vi-ati-kram (to go beyond, pass over)
Prefixes: vi+ati
Root: kram (class 1)
Note: Functions as an adjective here, describing Pārthaḥ.
मिषतः (miṣataḥ) - even as you watched (while seeing, while watching, of one seeing)
(participle)
Genitive, masculine, singular of miṣat
miṣat - seeing, watching
Present Active Participle
From root miṣ (to open the eyes, to see)
Root: miṣ (class 1)
Note: Refers to te (you).
ते (te) - of you (referring to Sañjaya) (to you, of you, your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuşmad
yuşmad - you
Note: Enclitic form.
महाद्युते (mahādyute) - O greatly effulgent one (addressing Sañjaya) (O greatly effulgent one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahādyuti
mahādyuti - great splendor, greatly effulgent
Compound type : bahuvrihi (mahā+dyuti)
- mahā – great, large, mighty
adjective - dyuti – splendor, light, brilliance
noun (feminine)
From root dyut (to shine).
Root: dyut (class 1)
सर्वम् (sarvam) - everything (all, everything)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
आतुरं (āturaṁ) - distressed (distressed, afflicted, sick)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ātura
ātura - distressed, afflicted, sick, suffering
From root ā-tur (to hasten to, suffer) or to be distressed.
Prefix: ā
Root: tur
मन्ये (manye) - I consider (I think, I consider, I believe)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Present indicative, Middle voice, 1st person singular
Root: man (class 4)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
एतत् (etat) - this (strength) (this, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that
Note: Agrees with balam.
अस्ति (asti) - is (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present indicative, Active voice, 3rd person singular
Root: as (class 2)
बलम् (balam) - strength (strength, power, might)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force
Note: Subject of asti.
मम (mama) - mine (of me) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Possessive.