महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-69, verse-21
किं नु पश्यसि बाणौघान्क्रोशमात्रे किरीटिनः ।
पश्चाद्रथस्य पतितान्क्षिप्ताञ्शीघ्रं हि गच्छतः ॥२१॥
पश्चाद्रथस्य पतितान्क्षिप्ताञ्शीघ्रं हि गच्छतः ॥२१॥
21. kiṁ nu paśyasi bāṇaughānkrośamātre kirīṭinaḥ ,
paścādrathasya patitānkṣiptāñśīghraṁ hi gacchataḥ.
paścādrathasya patitānkṣiptāñśīghraṁ hi gacchataḥ.
21.
kim nu paśyasi bāṇaughān krośamātre kirīṭinaḥ paścāt
rathasya patitān kṣiptān śīghram hi gacchataḥ
rathasya patitān kṣiptān śīghram hi gacchataḥ
21.
kim nu paśyasi kirīṭinaḥ śīghram hi gacchataḥ
bāṇaughān kṣiptān krośamātre rathasya paścāt patitān
bāṇaughān kṣiptān krośamātre rathasya paścāt patitān
21.
What? Do you really see the hosts of arrows, swiftly shot by the swiftly moving crown-wearer (Arjuna), fallen a full krośa behind his chariot?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - what? (expressing surprise/challenge) (what?, why?, how?)
- नु (nu) - indeed, really (indeed, surely, now, then (particle of interrogation/emphasis))
- पश्यसि (paśyasi) - you see, you behold
- बाणौघान् (bāṇaughān) - hosts of arrows, multitude of arrows
- क्रोशमात्रे (krośamātre) - a full krośa away (at a distance of a krośa (unit of distance))
- किरीटिनः (kirīṭinaḥ) - of the crown-wearer (Arjuna) (of the crown-wearer, of Arjuna)
- पश्चात् (paścāt) - behind, after
- रथस्य (rathasya) - of the chariot
- पतितान् (patitān) - fallen, descended
- क्षिप्तान् (kṣiptān) - swiftly shot (thrown, cast, shot)
- शीघ्रम् (śīghram) - swiftly, quickly
- हि (hi) - indeed, surely, for
- गच्छतः (gacchataḥ) - of the swiftly moving (Arjuna) (of the going, of the moving one)
Words meanings and morphology
किम् (kim) - what? (expressing surprise/challenge) (what?, why?, how?)
(indeclinable)
नु (nu) - indeed, really (indeed, surely, now, then (particle of interrogation/emphasis))
(indeclinable)
Note: Emphasizes the question.
पश्यसि (paśyasi) - you see, you behold
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
root verb, class 1, Parasmaipada, present stem 'paśya-'
Root: dṛś (class 1)
बाणौघान् (bāṇaughān) - hosts of arrows, multitude of arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of bāṇaugha
bāṇaugha - host of arrows, multitude of arrows
Compound type : tatpurusha (bāṇa+ogha)
- bāṇa – arrow
noun (masculine) - ogha – flood, multitude, host
noun (masculine)
Note: Object of 'paśyasi'.
क्रोशमात्रे (krośamātre) - a full krośa away (at a distance of a krośa (unit of distance))
(noun)
Locative, masculine, singular of krośamātra
krośamātra - mere distance of a krośa, a full krośa (approx. 2.25 miles)
Compound type : tatpurusha (krośa+mātra)
- krośa – a measure of distance (approx. 2.25 miles)
noun (masculine) - mātra – only, merely, full, whole
adjective (masculine)
Note: Describes the location where arrows have fallen.
किरीटिनः (kirīṭinaḥ) - of the crown-wearer (Arjuna) (of the crown-wearer, of Arjuna)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kirīṭin
kirīṭin - one wearing a diadem/crown
noun derived from 'kirīṭa' (crown)
Note: Refers to Arjuna.
पश्चात् (paścāt) - behind, after
(indeclinable)
रथस्य (rathasya) - of the chariot
(noun)
Genitive, masculine, singular of ratha
ratha - chariot
Note: Governed by 'paścāt'.
पतितान् (patitān) - fallen, descended
(adjective)
Accusative, masculine, plural of patita
patita - fallen, descended
Past Passive Participle
from root 'pat' (to fall) + ta
Root: pat (class 1)
Note: Qualifies 'bāṇaughān'.
क्षिप्तान् (kṣiptān) - swiftly shot (thrown, cast, shot)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of kṣipta
kṣipta - thrown, cast, shot
Past Passive Participle
from root 'kṣip' (to throw) + ta
Root: kṣip (class 6)
Note: Qualifies 'bāṇaughān'.
शीघ्रम् (śīghram) - swiftly, quickly
(indeclinable)
Note: Modifies 'kṣiptān' (swiftly shot) and 'gacchataḥ' (swiftly moving).
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
Note: Emphasizes the swiftness.
गच्छतः (gacchataḥ) - of the swiftly moving (Arjuna) (of the going, of the moving one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of gam
gam - to go, move
Present Active Participle
root verb 'gam' (class 1) + present participle suffix 'śatṛ'
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'kirīṭinaḥ'.