महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-69, verse-1
संजय उवाच ।
ततः प्रविष्टे कौन्तेये सिन्धुराजजिघांसया ।
द्रोणानीकं विनिर्भिद्य भोजानीकं च दुस्तरम् ॥१॥
ततः प्रविष्टे कौन्तेये सिन्धुराजजिघांसया ।
द्रोणानीकं विनिर्भिद्य भोजानीकं च दुस्तरम् ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
tataḥ praviṣṭe kaunteye sindhurājajighāṁsayā ,
droṇānīkaṁ vinirbhidya bhojānīkaṁ ca dustaram.
tataḥ praviṣṭe kaunteye sindhurājajighāṁsayā ,
droṇānīkaṁ vinirbhidya bhojānīkaṁ ca dustaram.
1.
saṃjayaḥ uvāca tataḥ praviṣṭe kaunteye sindhurājajighāṃsayā
droṇānīkam vinirbhidya bhojānīkam ca dustaram
droṇānīkam vinirbhidya bhojānīkam ca dustaram
1.
saṃjayaḥ uvāca tataḥ kaunteye sindhurājajighāṃsayā
droṇānīkam ca dustaram bhojānīkam vinirbhidya praviṣṭe
droṇānīkam ca dustaram bhojānīkam vinirbhidya praviṣṭe
1.
Saṃjaya said: Then, after Kaunteya (Arjuna) had entered with the intent to kill the king of Sindhu, having pierced through Droṇa's army and the formidable Bhoja army...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संजयः (saṁjayaḥ) - Saṃjaya, the charioteer and narrator to Dhṛtarāṣṭra (Saṃjaya)
- उवाच (uvāca) - Saṃjaya said (said, spoke)
- ततः (tataḥ) - at that point in the narrative (then, thereupon, from there)
- प्रविष्टे (praviṣṭe) - (when Arjuna) entered (having entered, when entered)
- कौन्तेये (kaunteye) - Kaunteya (Arjuna, son of Kuntī, another name for Pṛthā) (Kaunteya (Arjuna))
- सिन्धुराजजिघांसया (sindhurājajighāṁsayā) - driven by the intention to slay Jayadratha, the king of Sindhu (with the desire to kill the king of Sindhu)
- द्रोणानीकम् (droṇānīkam) - the military formation led by Droṇa (Droṇa's army/host)
- विनिर्भिद्य (vinirbhidya) - having violently broken through (having pierced through, having broken apart)
- भोजानीकम् (bhojānīkam) - the military formation of the Bhojas (the Bhoja army/host)
- च (ca) - and
- दुस्तरम् (dustaram) - difficult to penetrate or overcome (difficult to cross, formidable, impassable)
Words meanings and morphology
संजयः (saṁjayaḥ) - Saṃjaya, the charioteer and narrator to Dhṛtarāṣṭra (Saṃjaya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Saṃjaya (proper name), victorious
Note: Speaker of the verse.
उवाच (uvāca) - Saṃjaya said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
Root: vac (class 2)
Note: From root 'vac' (to speak).
ततः (tataḥ) - at that point in the narrative (then, thereupon, from there)
(indeclinable)
प्रविष्टे (praviṣṭe) - (when Arjuna) entered (having entered, when entered)
(adjective)
Locative, masculine, singular of praviṣṭa
praviṣṭa - entered, gone into, approached
Past Passive Participle
From root 'viś' (to enter) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Used in locative absolute construction with 'kaunteye'.
कौन्तेये (kaunteye) - Kaunteya (Arjuna, son of Kuntī, another name for Pṛthā) (Kaunteya (Arjuna))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kuntī, a name for Arjuna, Bhīma, or Yudhiṣṭhira
Patronymic from Kuntī.
Note: Refers to Arjuna. Part of the locative absolute construction.
सिन्धुराजजिघांसया (sindhurājajighāṁsayā) - driven by the intention to slay Jayadratha, the king of Sindhu (with the desire to kill the king of Sindhu)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of sindhurājajighāṃsā
sindhurājajighāṁsā - desire to kill the king of Sindhu
Compound type : tatpurusha (sindhu+rāja+jighāṃsā)
- sindhu – Sindhu (a region, river), ocean
proper noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine) - jighāṃsā – desire to kill
noun (feminine)
Desiderative noun
Derived from the desiderative stem of 'han' (to kill).
Root: han (class 2)
Note: Indicates purpose or means.
द्रोणानीकम् (droṇānīkam) - the military formation led by Droṇa (Droṇa's army/host)
(noun)
Accusative, neuter, singular of droṇānīka
droṇānīka - Droṇa's army, division of Droṇa
Compound type : tatpurusha (droṇa+anīka)
- droṇa – Droṇa (proper name, guru of Kauravas and Pāṇḍavas)
proper noun (masculine) - anīka – army, host, array, division
noun (neuter)
Note: Object of 'vinirbhidya'.
विनिर्भिद्य (vinirbhidya) - having violently broken through (having pierced through, having broken apart)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'bhid' (to break) with prefixes 'vi' and 'nir'.
Prefixes: vi+nir
Root: bhid (class 7)
Note: Indicates an action completed before the main action.
भोजानीकम् (bhojānīkam) - the military formation of the Bhojas (the Bhoja army/host)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhojānīka
bhojānīka - Bhoja's army, division of Bhojas
Compound type : tatpurusha (bhoja+anīka)
- bhoja – Bhoja (name of an ancient tribe or kingdom), one who enjoys, a liberal man
proper noun (masculine) - anīka – army, host, array, division
noun (neuter)
Note: Object of 'vinirbhidya'.
च (ca) - and
(indeclinable)
दुस्तरम् (dustaram) - difficult to penetrate or overcome (difficult to cross, formidable, impassable)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dustara
dustara - difficult to cross, hard to pass over, formidable
Gerundive/Kṛt-Pratyaya
From prefix 'dus' (difficult) and root 'tṛ' (to cross).
Compound type : praadi (dus+tara)
- dus – bad, difficult, ill
prefix - tara – crossing, passing over, that which crosses
noun (masculine)
Agent noun/Gerundive related
From root 'tṛ' (to cross).
Root: tṛ (class 1)
Note: Agrees with 'bhojānīkam'.