Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,69

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-69, verse-44

स्वाहा स्वधा शची चैव स्वस्ति कुर्वन्तु ते सदा ।
लक्ष्मीररुन्धती चैव कुरुतां स्वस्ति तेऽनघ ॥४४॥
44. svāhā svadhā śacī caiva svasti kurvantu te sadā ,
lakṣmīrarundhatī caiva kurutāṁ svasti te'nagha.
44. Svāhā Svadhā Śacī ca eva svasti kurvantu te sadā
Lakṣmīḥ Arundhatī ca eva kurutām svasti te anagha
44. Svāhā,
Svadhā,
Śacī ca eva sadā te svasti kurvantu.
Lakṣmīḥ Arundhatī ca eva,
anagha,
te svasti kurutām.
44. May Svāhā, Svadhā, and Śacī, indeed, always bestow welfare upon you. And may Lakṣmī and Arundhatī likewise grant you welfare, O sinless one.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्वाहा (svāhā) - Svāhā (goddess)
  • स्वधा (svadhā) - Svadhā (goddess)
  • शची (śacī) - Śacī (goddess)
  • (ca) - and
  • एव (eva) - indeed, just, only
  • स्वस्ति (svasti) - welfare, well-being
  • कुर्वन्तु (kurvantu) - may they bestow/grant (may they do, may they make)
  • ते (te) - to you, for you
  • सदा (sadā) - always, ever
  • लक्ष्मीः (lakṣmīḥ) - Lakṣmī (goddess)
  • अरुन्धती (arundhatī) - Arundhatī (sage's wife)
  • (ca) - and
  • एव (eva) - likewise, also (indeed, just, only)
  • कुरुताम् (kurutām) - may she grant/bestow (may she do, may she make)
  • स्वस्ति (svasti) - welfare, well-being
  • ते (te) - to you, for you
  • अनघ (anagha) - O sinless one

Words meanings and morphology

स्वाहा (svāhā) - Svāhā (goddess)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of Svāhā
Svāhā - Name of a goddess, wife of Agni, representing the sacred exclamation used for oblations.
स्वधा (svadhā) - Svadhā (goddess)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of Svadhā
Svadhā - Name of a goddess, representing the sacred exclamation used for offerings to ancestors.
शची (śacī) - Śacī (goddess)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of Śacī
Śacī - Name of a goddess, wife of Indra.
(ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
स्वस्ति (svasti) - welfare, well-being
(noun)
Accusative, feminine, singular of svasti
svasti - well-being, welfare, prosperity, blessing, fortune
कुर्वन्तु (kurvantu) - may they bestow/grant (may they do, may they make)
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of kṛ
Imperative mood, 3rd person plural.
Root: kṛ (class 8)
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Enclitic form.
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
लक्ष्मीः (lakṣmīḥ) - Lakṣmī (goddess)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of Lakṣmī
Lakṣmī - Name of a goddess, wife of Viṣṇu, goddess of wealth and prosperity.
अरुन्धती (arundhatī) - Arundhatī (sage's wife)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of Arundhatī
Arundhatī - Name of a sage's wife (Vasiṣṭha's wife), known for her chastity and devotion, sometimes identified with a star.
(ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - likewise, also (indeed, just, only)
(indeclinable)
कुरुताम् (kurutām) - may she grant/bestow (may she do, may she make)
(verb)
3rd person , singular, ātmanepada, imperative (loṭ) of kṛ
Imperative mood, 3rd person singular.
Root: kṛ (class 8)
Note: The form kurutām is an Ātmanepada imperative. kurvantu is Parasmaipada. Both convey a blessing.
स्वस्ति (svasti) - welfare, well-being
(noun)
Accusative, feminine, singular of svasti
svasti - well-being, welfare, prosperity, blessing, fortune
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Enclitic form.
अनघ (anagha) - O sinless one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure
Formed with a (negation) + agha (sin, fault).
Compound type : bahuvrīhi (a+agha)
  • a – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix.
  • agha – sin, fault, evil
    noun (neuter)