Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,69

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-69, verse-11

जानामि त्वां महाभाग पाण्डवानां हिते रतम् ।
तथा मुह्यामि च ब्रह्मन्कार्यवत्तां विचिन्तयन् ॥११॥
11. jānāmi tvāṁ mahābhāga pāṇḍavānāṁ hite ratam ,
tathā muhyāmi ca brahmankāryavattāṁ vicintayan.
11. jānāmi tvām mahābhāga pāṇḍavānām hite ratam |
tathā muhyāmi ca brahman kāryavattām vicintayan
11. mahābhāga tvām pāṇḍavānām hite ratam jānāmi ca
brahman tathā kāryavattām vicintayan muhyāmi
11. O great one, I know you to be devoted to the welfare of the Pāṇḍavas. Yet, O brahmin (brahman), I become bewildered while reflecting upon the gravity of my duty.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जानामि (jānāmi) - I know (I know, I recognize)
  • त्वाम् (tvām) - you (Sañjaya) (you)
  • महाभाग (mahābhāga) - O great one (addressing Sañjaya) (O greatly fortunate one, O venerable one)
  • पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
  • हिते (hite) - in the welfare (in the welfare, for the good)
  • रतम् (ratam) - devoted to (devoted to, intent on, engaged in)
  • तथा (tathā) - yet, thus (thus, so, in that manner)
  • मुह्यामि (muhyāmi) - I become bewildered (I am bewildered, I faint)
  • (ca) - and, yet (and, also, moreover)
  • ब्रह्मन् (brahman) - O brahmin (brahman) (vocative for Sañjaya, an honorific) (O brahmin, O priest)
  • कार्यवत्ताम् (kāryavattām) - the gravity of my duty/situation (the state of having a task/duty, gravity of the situation)
  • विचिन्तयन् (vicintayan) - while reflecting upon (reflecting, considering, contemplating)

Words meanings and morphology

जानामि (jānāmi) - I know (I know, I recognize)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of jñā
Present indicative, Active voice, 1st person singular (from 9th class root)
Root: jñā (class 9)
त्वाम् (tvām) - you (Sañjaya) (you)
(pronoun)
Accusative, singular of yuşmad
yuşmad - you
Note: Object of jānāmi.
महाभाग (mahābhāga) - O great one (addressing Sañjaya) (O greatly fortunate one, O venerable one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābhāga
mahābhāga - greatly fortunate, venerable, illustrious
Compound type : bahuvrihi (mahā+bhāga)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • bhāga – share, portion, fortune
    noun (masculine)
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
हिते (hite) - in the welfare (in the welfare, for the good)
(noun)
Locative, neuter, singular of hita
hita - welfare, benefit, good; also, placed, beneficial
Past Passive Participle
From root dhā (to place), with hi as a prefix it implies welfare.
Root: dhā (class 3)
रतम् (ratam) - devoted to (devoted to, intent on, engaged in)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rata
rata - pleased, delighted, devoted to, engaged in
Past Passive Participle
From root ram (to delight, to rest).
Root: ram (class 1)
तथा (tathā) - yet, thus (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
मुह्यामि (muhyāmi) - I become bewildered (I am bewildered, I faint)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of muh
Present indicative, Active voice, 1st person singular
Root: muh (class 4)
(ca) - and, yet (and, also, moreover)
(indeclinable)
ब्रह्मन् (brahman) - O brahmin (brahman) (vocative for Sañjaya, an honorific) (O brahmin, O priest)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - brahmin, priest; sacred knowledge, Veda; the Absolute (brahman)
Root: bṛh
Note: Used as an honorific for Sañjaya.
कार्यवत्ताम् (kāryavattām) - the gravity of my duty/situation (the state of having a task/duty, gravity of the situation)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kāryavattā
kāryavattā - the state of having a duty or task, importance of a matter, gravity of a situation
Derived from kārya (duty, task) + vat (possessive suffix) + tā (abstract suffix).
Root: kṛ
Note: Object of vicintayan.
विचिन्तयन् (vicintayan) - while reflecting upon (reflecting, considering, contemplating)
(participle)
Nominative, masculine, singular of vicintayat
vicintayat - reflecting, considering
Present Active Participle
From root cint (to perceive) with prefix vi (vicint - to reflect)
Prefix: vi
Root: cint (class 10)