महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-69, verse-16
मया त्वाशंसमानेन त्वत्तस्त्राणमबुद्धिना ।
आश्वासितः सिन्धुपतिर्मोहाद्दत्तश्च मृत्यवे ॥१६॥
आश्वासितः सिन्धुपतिर्मोहाद्दत्तश्च मृत्यवे ॥१६॥
16. mayā tvāśaṁsamānena tvattastrāṇamabuddhinā ,
āśvāsitaḥ sindhupatirmohāddattaśca mṛtyave.
āśvāsitaḥ sindhupatirmohāddattaśca mṛtyave.
16.
mayā tu āśaṃsamānena tvattaḥ trāṇam abuddhinā
āśvāsitaḥ sindhupatiḥ mohāt dattaḥ ca mṛtyave
āśvāsitaḥ sindhupatiḥ mohāt dattaḥ ca mṛtyave
16.
tu abuddhinā mayā tvattaḥ trāṇam āśaṃsamānena
sindhupatiḥ āśvāsitaḥ ca mohāt mṛtyave dattaḥ
sindhupatiḥ āśvāsitaḥ ca mohāt mṛtyave dattaḥ
16.
I, unwise and hoping for protection from you, reassured the lord of Sindhu (Jayadratha), but due to my delusion (moha), he was handed over to death.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मया (mayā) - by me
- तु (tu) - but, indeed, yet
- आशंसमानेन (āśaṁsamānena) - by one hoping for, by one expecting
- त्वत्तः (tvattaḥ) - from you
- त्राणम् (trāṇam) - protection, rescue
- अबुद्धिना (abuddhinā) - by the unwise, by the ignorant
- आश्वासितः (āśvāsitaḥ) - reassured, comforted
- सिन्धुपतिः (sindhupatiḥ) - the lord of Sindhu (Jayadratha)
- मोहात् (mohāt) - from delusion, due to ignorance
- दत्तः (dattaḥ) - given, presented
- च (ca) - and
- मृत्यवे (mṛtyave) - to death, for death
Words meanings and morphology
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
आशंसमानेन (āśaṁsamānena) - by one hoping for, by one expecting
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of āśaṃsamāna
āśaṁsamāna - hoping for, expecting (present middle participle of ā-śaṃs)
Present Middle Participle
From root 'śaṃs' with 'ā' prefix
Prefix: ā
Root: śaṃs
त्वत्तः (tvattaḥ) - from you
(pronoun)
Ablative, singular of yuşmad
yuşmad - you
त्राणम् (trāṇam) - protection, rescue
(noun)
Accusative, neuter, singular of trāṇa
trāṇa - protection, rescue, shelter
अबुद्धिना (abuddhinā) - by the unwise, by the ignorant
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of abuddhin
abuddhin - unwise, foolish, ignorant
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+buddhin)
- a – not, non-
indeclinable - buddhin – intelligent, wise
adjective (masculine)
आश्वासितः (āśvāsitaḥ) - reassured, comforted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āśvāsita
āśvāsita - reassured, comforted (past passive participle of ā-śvas)
Past Passive Participle
From root 'śvas' with 'ā' prefix
Prefix: ā
Root: śvas
सिन्धुपतिः (sindhupatiḥ) - the lord of Sindhu (Jayadratha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sindhupati
sindhupati - lord of Sindhu
Compound type : tatpuruṣa (sindhu+pati)
- sindhu – Sindhu (region, river), ocean
proper noun (masculine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
मोहात् (mohāt) - from delusion, due to ignorance
(noun)
Ablative, masculine, singular of moha
moha - delusion, infatuation, ignorance (moha)
दत्तः (dattaḥ) - given, presented
(adjective)
Nominative, masculine, singular of datta
datta - given, granted (past passive participle of dā)
Past Passive Participle
From root 'dā' (to give)
Root: dā (class 3)
च (ca) - and
(indeclinable)
मृत्यवे (mṛtyave) - to death, for death
(noun)
Dative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death