Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,69

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-69, verse-22

न चाहं शीघ्रयानेऽद्य समर्थो वयसान्वितः ।
सेनामुखे च पार्थानामेतद्बलमुपस्थितम् ॥२२॥
22. na cāhaṁ śīghrayāne'dya samartho vayasānvitaḥ ,
senāmukhe ca pārthānāmetadbalamupasthitam.
22. na ca aham śīghrayāne adya samarthaḥ vayasā anvitaḥ
senāmukhe ca pārthānām etat balam upasthitam
22. adya ca vayasā anvitaḥ aham śīghrayāne na samarthaḥ; ca senāmukhe pārthānām etat balam upasthitam.
22. And I, advanced in age, am not capable of swift pursuit today. Moreover, this army of the Pārthas is positioned at the front.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • (ca) - and, also, moreover
  • अहम् (aham) - The speaker (likely Drona) (I)
  • शीघ्रयाने (śīghrayāne) - in swift movement, in swift pursuit, in a fast vehicle
  • अद्य (adya) - today, now
  • समर्थः (samarthaḥ) - capable, able, competent
  • वयसा (vayasā) - due to advanced age (by age)
  • अन्वितः (anvitaḥ) - endowed with, accompanied by, possessed of
  • सेनामुखे (senāmukhe) - at the front of the army, at the vanguard
  • (ca) - and, also, moreover
  • पार्थानाम् (pārthānām) - of the Pandavas (of the Pārthas (sons of Pṛthā/Kuntī))
  • एतत् (etat) - this
  • बलम् (balam) - the army of the Pārthas (strength, force, army)
  • उपस्थितम् (upasthitam) - present, near, arrayed, stationed

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अहम् (aham) - The speaker (likely Drona) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
शीघ्रयाने (śīghrayāne) - in swift movement, in swift pursuit, in a fast vehicle
(noun)
Locative, neuter, singular of śīghrayāna
śīghrayāna - swift movement, swift pursuit, fast vehicle
Compound type : karmadhāraya (śīghra+yāna)
  • śīghra – swift, quick, rapid
    adjective
  • yāna – going, moving, journey, vehicle
    noun (neuter)
    verbal noun
    from root yā- 'to go'
    Root: yā (class 2)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
समर्थः (samarthaḥ) - capable, able, competent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samartha
samartha - capable, able, competent
derived from sam-artha 'having purpose'
Prefix: sam
Root: arth
Note: Agrees with 'aham'.
वयसा (vayasā) - due to advanced age (by age)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vayas
vayas - age, period of life, vigor
अन्वितः (anvitaḥ) - endowed with, accompanied by, possessed of
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anvita
anvita - endowed with, accompanied by, possessed of
Past Passive Participle
from anu-i 'to follow'
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'aham'.
सेनामुखे (senāmukhe) - at the front of the army, at the vanguard
(noun)
Locative, neuter, singular of senāmukha
senāmukha - front of the army, vanguard
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (senā+mukha)
  • senā – army, host
    noun (feminine)
  • mukha – face, mouth, front, opening
    noun (neuter)
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
पार्थानाम् (pārthānām) - of the Pandavas (of the Pārthas (sons of Pṛthā/Kuntī))
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī)
from Pṛthā with aṇ affix
Note: Refers to the Pandavas.
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, these
Note: Agrees with 'balam'.
बलम् (balam) - the army of the Pārthas (strength, force, army)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army
उपस्थितम् (upasthitam) - present, near, arrayed, stationed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of upasthita
upasthita - present, near, arrayed, stationed
Past Passive Participle
from upa-sthā 'to stand near'
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'balam'.