महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-69, verse-34
अद्भुतं चाद्य पश्यन्तु लोके सर्वधनुर्धराः ।
विषक्तं त्वयि कौन्तेयं वासुदेवस्य पश्यतः ॥३४॥
विषक्तं त्वयि कौन्तेयं वासुदेवस्य पश्यतः ॥३४॥
34. adbhutaṁ cādya paśyantu loke sarvadhanurdharāḥ ,
viṣaktaṁ tvayi kaunteyaṁ vāsudevasya paśyataḥ.
viṣaktaṁ tvayi kaunteyaṁ vāsudevasya paśyataḥ.
34.
adbhutam ca adya paśyantu loke sarvadhanurdharāḥ
viṣaktam tvayi kaunteyam vāsudevasya paśyataḥ
viṣaktam tvayi kaunteyam vāsudevasya paśyataḥ
34.
adya loke sarvadhanurdharāḥ ca vāsudevasya paśyataḥ
kaunteyam tvayi viṣaktam adbhutam paśyantu
kaunteyam tvayi viṣaktam adbhutam paśyantu
34.
And today, let all the archers in the world behold this marvel: Kaunteya (Arjuna), with his attention fixed upon you, as Vāsudeva (Krishna) watches.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अद्भुतम् (adbhutam) - this marvel (marvel, wonder, amazing, wonderful)
- च (ca) - and, also, moreover
- अद्य (adya) - today, now, presently
- पश्यन्तु (paśyantu) - let them see, let them behold, let them observe
- लोके (loke) - in the world, among people
- सर्वधनुर्धराः (sarvadhanurdharāḥ) - all archers, all bow-bearers
- विषक्तम् (viṣaktam) - attention fixed (fixed, attached, devoted, engaged)
- त्वयि (tvayi) - on you, in you, towards you
- कौन्तेयम् (kaunteyam) - Arjuna (Kaunteya (son of Kuntī, i.e., Arjuna))
- वासुदेवस्य (vāsudevasya) - of Krishna (of Vāsudeva (son of Vasudeva, i.e., Krishna))
- पश्यतः (paśyataḥ) - as he watches (while seeing, observing, watching)
Words meanings and morphology
अद्भुतम् (adbhutam) - this marvel (marvel, wonder, amazing, wonderful)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of adbhuta
adbhuta - wonderful, astonishing, marvelous, strange
Note: Functions as a noun here.
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अद्य (adya) - today, now, presently
(indeclinable)
पश्यन्तु (paśyantu) - let them see, let them behold, let them observe
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of paś
Present stem of 'dṛś'
Root: dṛś (class 1)
लोके (loke) - in the world, among people
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, division of the universe
सर्वधनुर्धराः (sarvadhanurdharāḥ) - all archers, all bow-bearers
(noun)
Nominative, masculine, plural of sarvadhanurdhara
sarvadhanurdhara - all archers, all bow-bearers
Compound type : tatpuruṣa (sarva+dhanurdhara)
- sarva – all, every, whole
adjective (neuter) - dhanurdhara – archer, bow-bearer
noun (masculine)
Agent noun from dhanus (bow) and dhṛ (to hold)
Root: dhṛ (class 1)
विषक्तम् (viṣaktam) - attention fixed (fixed, attached, devoted, engaged)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of viṣakta
viṣakta - fixed, attached, devoted, engaged, clinging to
Past Passive Participle
Derived from root 'sañj' with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: sañj (class 7)
Note: Agrees with 'kaunteyam'
त्वयि (tvayi) - on you, in you, towards you
(pronoun)
Locative, singular of tvam
tvam - you (singular)
कौन्तेयम् (kaunteyam) - Arjuna (Kaunteya (son of Kuntī, i.e., Arjuna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of Kaunteya
Kaunteya - son of Kuntī (e.g., Arjuna, Yudhiṣṭhira, Bhīma)
Derived from Kuntī with patronymic suffix
वासुदेवस्य (vāsudevasya) - of Krishna (of Vāsudeva (son of Vasudeva, i.e., Krishna))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of Vāsudeva
Vāsudeva - son of Vasudeva (epithet of Krishna)
Derived from Vasudeva with patronymic suffix
पश्यतः (paśyataḥ) - as he watches (while seeing, observing, watching)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, observing, watching
Present Active Participle
Derived from root 'dṛś' (present stem 'paśya')
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'vāsudevasya'