महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-69, verse-43
स्वस्ति तेऽस्त्वेकपादेभ्यो बहुपादेभ्य एव च ।
स्वस्त्यस्त्वपादकेभ्यश्च नित्यं तव महारणे ॥४३॥
स्वस्त्यस्त्वपादकेभ्यश्च नित्यं तव महारणे ॥४३॥
43. svasti te'stvekapādebhyo bahupādebhya eva ca ,
svastyastvapādakebhyaśca nityaṁ tava mahāraṇe.
svastyastvapādakebhyaśca nityaṁ tava mahāraṇe.
43.
svasti te astu ekapādebhyaḥ bahupādebhyaḥ eva ca
svasti astu apādakebhyaḥ ca nityam tava mahāraṇe
svasti astu apādakebhyaḥ ca nityam tava mahāraṇe
43.
te ekapādebhyaḥ bahupādebhyaḥ ca eva svasti astu.
apādakebhyaḥ ca tava mahāraṇe nityam svasti astu.
apādakebhyaḥ ca tava mahāraṇe nityam svasti astu.
43.
May there be welfare for you from one-footed beings, and indeed from many-footed ones as well. And may there always be welfare for you from those without feet, in your great battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्वस्ति (svasti) - welfare, well-being
- ते (te) - to you, for you
- अस्तु (astu) - may it be
- एकपादेभ्यः (ekapādebhyaḥ) - to/from creatures with one foot (to/from the one-footed ones)
- बहुपादेभ्यः (bahupādebhyaḥ) - to/from creatures with many feet (to/from the many-footed ones)
- एव (eva) - as well, also (indeed, just, only)
- च (ca) - and
- स्वस्ति (svasti) - welfare, well-being
- अस्तु (astu) - may it be
- अपादकेभ्यः (apādakebhyaḥ) - to/from creatures without feet (e.g., snakes, fish) (to/from those without feet)
- च (ca) - and
- नित्यम् (nityam) - always, constantly
- तव (tava) - your, for you
- महारणे (mahāraṇe) - in the great battle
Words meanings and morphology
स्वस्ति (svasti) - welfare, well-being
(noun)
Nominative, feminine, singular of svasti
svasti - well-being, welfare, prosperity, blessing, fortune
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Enclitic form.
अस्तु (astu) - may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Imperative mood, 3rd person singular.
Root: as (class 2)
एकपादेभ्यः (ekapādebhyaḥ) - to/from creatures with one foot (to/from the one-footed ones)
(adjective)
masculine, plural of ekapāda
ekapāda - one-footed, having one foot
Compound type : bahuvrīhi (eka+pāda)
- eka – one, single
numeral (masculine) - pāda – foot, leg, quarter
noun (masculine)
Note: In blessings, dative/ablative plural ebhyaḥ can be used to indicate 'from' or 'to'.
बहुपादेभ्यः (bahupādebhyaḥ) - to/from creatures with many feet (to/from the many-footed ones)
(adjective)
masculine, plural of bahupāda
bahupāda - many-footed, having many feet
Compound type : bahuvrīhi (bahu+pāda)
- bahu – much, many
adjective (masculine) - pāda – foot, leg, quarter
noun (masculine)
Note: In blessings, dative/ablative plural ebhyaḥ can be used to indicate 'from' or 'to'.
एव (eva) - as well, also (indeed, just, only)
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
स्वस्ति (svasti) - welfare, well-being
(noun)
Nominative, feminine, singular of svasti
svasti - well-being, welfare, prosperity, blessing, fortune
अस्तु (astu) - may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Imperative mood, 3rd person singular.
Root: as (class 2)
अपादकेभ्यः (apādakebhyaḥ) - to/from creatures without feet (e.g., snakes, fish) (to/from those without feet)
(adjective)
masculine, plural of apādaka
apādaka - footless, without feet
Compound type : bahuvrīhi (a+pāda+ka)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - pāda – foot, leg
noun (masculine) - ka – suffix denoting belonging, possession, or diminutive
suffix
kṛt suffix forming adjectives/nouns
Note: In blessings, dative/ablative plural ebhyaḥ can be used to indicate 'from' or 'to'.
च (ca) - and
(indeclinable)
नित्यम् (nityam) - always, constantly
(indeclinable)
Adverbial form.
तव (tava) - your, for you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
महारणे (mahāraṇe) - in the great battle
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāraṇa
mahāraṇa - great battle, mighty conflict
Compound type : karmadhāraya (mahā+raṇa)
- mahā – great, large, mighty
adjective - raṇa – battle, war, conflict
noun (masculine)
Root: raṇ (class 1)