Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,69

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-69, verse-48

अधस्ताद्धरणीं योऽसौ सदा धारयते नृप ।
स शेषः पन्नगश्रेष्ठः स्वस्ति तुभ्यं प्रयच्छतु ॥४८॥
48. adhastāddharaṇīṁ yo'sau sadā dhārayate nṛpa ,
sa śeṣaḥ pannagaśreṣṭhaḥ svasti tubhyaṁ prayacchatu.
48. adhastāt dharaṇīm yaḥ asau sadā dhārayate nṛpa sa
śeṣaḥ pannaga-śreṣṭhaḥ svasti tubhyam prayacchatu
48. nṛpa yaḥ asau sadā adhastāt dharaṇīm dhārayate,
sa pannaga-śreṣṭhaḥ śeṣaḥ tubhyam svasti prayacchatu
48. O king (nṛpa), may that Shesha, the foremost (śreṣṭha) of serpents (pannaga), who always sustains (dhārayate) the earth (dharaṇī) from below (adhastāt), grant well-being (svasti) to you (tubhyaṃ).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अधस्तात् (adhastāt) - below, beneath, underneath
  • धरणीम् (dharaṇīm) - the earth
  • यः (yaḥ) - who, which
  • असौ (asau) - that one, he
  • सदा (sadā) - always, ever
  • धारयते (dhārayate) - holds, supports, maintains, sustains
  • नृप (nṛpa) - O king
  • (sa) - that, he
  • शेषः (śeṣaḥ) - Shesha (name of the cosmic serpent)
  • पन्नग-श्रेष्ठः (pannaga-śreṣṭhaḥ) - best of serpents, foremost serpent
  • स्वस्ति (svasti) - well-being, welfare
  • तुभ्यम् (tubhyam) - to you
  • प्रयच्छतु (prayacchatu) - may he grant, bestow

Words meanings and morphology

अधस्तात् (adhastāt) - below, beneath, underneath
(indeclinable)
धरणीम् (dharaṇīm) - the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of dharaṇī
dharaṇī - earth, ground, holder
Root: dhṛ (class 1)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
असौ (asau) - that one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that (demonstrative pronoun), he/she/it
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
धारयते (dhārayate) - holds, supports, maintains, sustains
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of dhṛ
causative
Causative stem `dhārayati`
Root: dhṛ (class 1)
नृप (nṛpa) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
(sa) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it (demonstrative pronoun)
शेषः (śeṣaḥ) - Shesha (name of the cosmic serpent)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śeṣa
śeṣa - Shesha (mythological serpent), remainder, balance
Root: śiṣ (class 7)
पन्नग-श्रेष्ठः (pannaga-śreṣṭhaḥ) - best of serpents, foremost serpent
(noun)
Nominative, masculine, singular of pannaga-śreṣṭha
pannaga-śreṣṭha - best of serpents, foremost among snakes
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (pannaga+śreṣṭha)
  • pannaga – serpent, snake
    noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, excellent, foremost (superlative)
    adjective (masculine)
    Superlative degree of 'praśasya' or 'śrī'
स्वस्ति (svasti) - well-being, welfare
(noun)
Nominative, feminine, singular of svasti
svasti - well-being, welfare, blessing, prosperity
Note: Used here as the object of 'prayacchatu' (grant well-being) or as an indeclinable expression of blessing.
तुभ्यम् (tubhyam) - to you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
प्रयच्छतु (prayacchatu) - may he grant, bestow
(verb)
3rd person , singular, active, present imperative (loṭ) of pra-yam
Prefix: pra
Root: yam (class 1)