Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,69

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-69, verse-15

नादास्यच्चेद्वरं मह्यं भवान्पाण्डवनिग्रहे ।
नावारयिष्यं गच्छन्तमहं सिन्धुपतिं गृहान् ॥१५॥
15. nādāsyaccedvaraṁ mahyaṁ bhavānpāṇḍavanigrahe ,
nāvārayiṣyaṁ gacchantamahaṁ sindhupatiṁ gṛhān.
15. na adāsyat cet varam mahyam bhavān pāṇḍavanigrahe
na avārayiṣyam gacchantam aham sindhupatim gṛhān
15. cet bhavān mahyam pāṇḍavanigrahe varam na adāsyat
aham gacchantam sindhupatim gṛhān na avārayiṣyam
15. If you had not granted me a boon for the subjugation of the Pāṇḍavas, I would not have stopped the lord of Sindhu (Jayadratha) from going to his home.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not
  • अदास्यत् (adāsyat) - would have given, if he had given
  • चेत् (cet) - if
  • वरम् (varam) - a boon, a favor
  • मह्यम् (mahyam) - to me, for me
  • भवान् (bhavān) - you (honorific), your honor
  • पाण्डवनिग्रहे (pāṇḍavanigrahe) - in the destruction/subjugation of the Pāṇḍavas
  • (na) - not
  • अवारयिष्यम् (avārayiṣyam) - I would have stopped/prevented
  • गच्छन्तम् (gacchantam) - going, departing (one who is going)
  • अहम् (aham) - I
  • सिन्धुपतिम् (sindhupatim) - the lord of Sindhu (Jayadratha)
  • गृहान् (gṛhān) - to (his) home, houses

Words meanings and morphology

(na) - not
(indeclinable)
अदास्यत् (adāsyat) - would have given, if he had given
(verb)
3rd person , singular, active, conditional past (luṅ) of dā
Aorist with conditional meaning
a- prefix for past tense, -sya- for conditional future in past context (syadvidyut)
Root: dā (class 3)
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
वरम् (varam) - a boon, a favor
(noun)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - boon, wish, choice, excellent
मह्यम् (mahyam) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
भवान् (bhavān) - you (honorific), your honor
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - being, existing; (as a pronoun) you (honorific)
पाण्डवनिग्रहे (pāṇḍavanigrahe) - in the destruction/subjugation of the Pāṇḍavas
(noun)
Locative, masculine, singular of pāṇḍavanigraha
pāṇḍavanigraha - subjugation of the Pāṇḍavas
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍava+nigraha)
  • pāṇḍava – descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
    proper noun (masculine)
  • nigraha – restraint, subjugation, punishment, destruction
    noun (masculine)
    From root 'grah' with 'ni' prefix
    Prefix: ni
    Root: grah
(na) - not
(indeclinable)
अवारयिष्यम् (avārayiṣyam) - I would have stopped/prevented
(verb)
1st person , singular, active, conditional past (luṅ) of vāray
Causative
a- prefix for past tense, -sya- for conditional future in past context (syadvidyut)
Root: vṛ (class 5)
गच्छन्तम् (gacchantam) - going, departing (one who is going)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of gacchat
gacchat - going (present participle of gam)
Present Active Participle
From root 'gam' (to go)
Root: gam (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
सिन्धुपतिम् (sindhupatim) - the lord of Sindhu (Jayadratha)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sindhupati
sindhupati - lord of Sindhu
Compound type : tatpuruṣa (sindhu+pati)
  • sindhu – Sindhu (region, river), ocean
    proper noun (masculine)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)
गृहान् (gṛhān) - to (his) home, houses
(noun)
Accusative, masculine, plural of gṛha
gṛha - house, home
Note: Used adverbially for direction.