महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-69, verse-4
त्वरन्नेकरथेनैव समेत्य द्रोणमब्रवीत् ।
गतः स पुरुषव्याघ्रः प्रमथ्येमां महाचमूम् ॥४॥
गतः स पुरुषव्याघ्रः प्रमथ्येमां महाचमूम् ॥४॥
4. tvarannekarathenaiva sametya droṇamabravīt ,
gataḥ sa puruṣavyāghraḥ pramathyemāṁ mahācamūm.
gataḥ sa puruṣavyāghraḥ pramathyemāṁ mahācamūm.
4.
tvaran ekarathena eva sametya droṇam abravīt
gataḥ saḥ puruṣavyāghraḥ pramathya imām mahācamūm
gataḥ saḥ puruṣavyāghraḥ pramathya imām mahācamūm
4.
tvaran ekarathena eva droṇam sametya abravīt saḥ
puruṣavyāghraḥ imām mahācamūm pramathya gataḥ
puruṣavyāghraḥ imām mahācamūm pramathya gataḥ
4.
Hurrying with just one chariot, he approached Droṇa and said: 'That tiger among men (puruṣavyāghra) has gone, having thoroughly crushed this great army.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वरन् (tvaran) - hurrying
- एकरथेन (ekarathena) - by a single chariot
- एव (eva) - indeed, only, just
- समेत्य (sametya) - having met, having approached
- द्रोणम् (droṇam) - Droṇa
- अब्रवीत् (abravīt) - he said
- गतः (gataḥ) - gone
- सः (saḥ) - that (one)
- पुरुषव्याघ्रः (puruṣavyāghraḥ) - the tiger among men, eminent man
- प्रमथ्य (pramathya) - having thoroughly crushed/churned
- इमाम् (imām) - this
- महाचमूम् (mahācamūm) - great army
Words meanings and morphology
त्वरन् (tvaran) - hurrying
(participle)
Nominative, masculine, singular of tvarat
tvarat - hurrying, hastening
Present Active Participle
Derived from root tvar (to hurry, hasten)
Root: tvar (class 1)
एकरथेन (ekarathena) - by a single chariot
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ekaratha
ekaratha - a single chariot
Compound type : karmadharaya (eka+ratha)
- eka – one, single
numeral - ratha – chariot
noun (masculine)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
समेत्य (sametya) - having met, having approached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root i (to go) with prefixes sam and a (or simply sam + i with sandhi)
Prefixes: sam+ā
Root: i (class 2)
द्रोणम् (droṇam) - Droṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (proper name of the guru of the Kauravas and Pandavas)
अब्रवीत् (abravīt) - he said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bru
Root: bru (class 2)
गतः (gataḥ) - gone
(participle)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, arrived at, happened
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
सः (saḥ) - that (one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पुरुषव्याघ्रः (puruṣavyāghraḥ) - the tiger among men, eminent man
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - a tiger among men, an eminent or distinguished man, hero
Compound type : tatpurusha (puruṣa+vyāghra)
- puruṣa – man, male, human being, person (puruṣa)
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
प्रमथ्य (pramathya) - having thoroughly crushed/churned
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root math (to churn, disturb) with prefix pra
Prefix: pra
Root: math (class 1)
इमाम् (imām) - this
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
महाचमूम् (mahācamūm) - great army
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahācamū
mahācamū - a great army, a large force
Compound type : karmadharaya (mahā+camū)
- mahā – great, large, mighty
adjective - camū – army, host, forces
noun (feminine)