महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-34, verse-19
किं नु मे स्यादिदं कृत्वा किं नु मे स्यादकुर्वतः ।
इति कर्माणि संचिन्त्य कुर्याद्वा पुरुषो न वा ॥१९॥
इति कर्माणि संचिन्त्य कुर्याद्वा पुरुषो न वा ॥१९॥
19. kiṁ nu me syādidaṁ kṛtvā kiṁ nu me syādakurvataḥ ,
iti karmāṇi saṁcintya kuryādvā puruṣo na vā.
iti karmāṇi saṁcintya kuryādvā puruṣo na vā.
19.
kim nu me syāt idam kṛtvā kim nu me syāt akurvataḥ
iti karmāṇi saṃcintya kuryāt vā puruṣaḥ na vā
iti karmāṇi saṃcintya kuryāt vā puruṣaḥ na vā
19.
What would be the outcome for me if I were to do this, and what would be the outcome for me if I were not to do it? Reflecting in this manner upon actions (karma), a person should decide whether to perform them or not.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - what, why, whether
- नु (nu) - indeed, now, then, an interrogative particle
- मे (me) - to me, for me, my
- स्यात् (syāt) - may be, let it be, would be
- इदम् (idam) - this
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, after doing
- किम् (kim) - what, why, whether
- नु (nu) - indeed, now, then, an interrogative particle
- मे (me) - to me, for me, my
- स्यात् (syāt) - may be, let it be, would be
- अकुर्वतः (akurvataḥ) - of one not doing, from one not doing
- इति (iti) - thus, in this manner, so
- कर्माणि (karmāṇi) - actions, deeds
- संचिन्त्य (saṁcintya) - having reflected, having thought over
- कुर्यात् (kuryāt) - one should do, he should do
- वा (vā) - or, either
- पुरुषः (puruṣaḥ) - a man, a person
- न (na) - not, no
- वा (vā) - or, either
Words meanings and morphology
किम् (kim) - what, why, whether
(indeclinable)
नु (nu) - indeed, now, then, an interrogative particle
(indeclinable)
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
singular of aham
aham - I
स्यात् (syāt) - may be, let it be, would be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of as
Root: as (class 2)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
neuter, singular of idam
idam - this
कृत्वा (kṛtvā) - having done, after doing
(indeclinable)
Root: kṛ (class 8)
Note: absolutive form
किम् (kim) - what, why, whether
(indeclinable)
नु (nu) - indeed, now, then, an interrogative particle
(indeclinable)
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
singular of aham
aham - I
स्यात् (syāt) - may be, let it be, would be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of as
Root: as (class 2)
अकुर्वतः (akurvataḥ) - of one not doing, from one not doing
(participle)
masculine/neuter, singular of akurvat
akurvat - not doing, not acting
Present Active Participle
Negation 'a-' + present active participle of root 'kṛ'
Root: kṛ (class 8)
इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
कर्माणि (karmāṇi) - actions, deeds
(noun)
neuter, plural of karman
karman - action, deed, duty, ritual, fate (karma)
Derived from root 'kṛ'
Root: kṛ (class 8)
संचिन्त्य (saṁcintya) - having reflected, having thought over
(indeclinable)
Prefix: sam
Root: cint (class 10)
Note: absolutive (lyap) form
कुर्यात् (kuryāt) - one should do, he should do
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
पुरुषः (puruṣaḥ) - a man, a person
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, human being, person, the cosmic person (puruṣa)
न (na) - not, no
(indeclinable)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)