Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,116

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-116, verse-7

भीष्म उवाच ।
मांसस्य भक्षणे राजन्योऽधर्मः कुरुपुंगव ।
तं मे शृणु यथातत्त्वं यश्चास्य विधिरुत्तमः ॥७॥
7. bhīṣma uvāca ,
māṁsasya bhakṣaṇe rājanyo'dharmaḥ kurupuṁgava ,
taṁ me śṛṇu yathātattvaṁ yaścāsya vidhiruttamaḥ.
7. bhīṣmaḥ uvāca māṃsasya bhakṣaṇe rājan yaḥ adharmaḥ kurupuṅgava
tam me śṛṇu yathātattvam yaḥ ca asya vidhiḥ uttamaḥ
7. Bhishma spoke: "O King, O best among Kurus, hear from me about the unrighteousness (adharma) involved in eating meat, precisely as it is, and also what its excellent rule is."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • मांसस्य (māṁsasya) - of meat, pertaining to flesh
  • भक्षणे (bhakṣaṇe) - in eating, in consuming
  • राजन् (rājan) - Addressed to Yudhishthira (O king!)
  • यः (yaḥ) - the unrighteousness (adharma) which exists (who, which, what)
  • अधर्मः (adharmaḥ) - unrighteousness, injustice, impiety, violation of natural law
  • कुरुपुङ्गव (kurupuṅgava) - Addressed to Yudhishthira, a descendant of Kuru (O best among Kurus!)
  • तम् (tam) - referring to the 'adharma' (unrighteousness) (that (masculine accusative))
  • मे (me) - hear from me (as the source of information) (to me, from me, my)
  • शृणु (śṛṇu) - hear!
  • यथातत्त्वम् (yathātattvam) - exactly as it is, truthfully, according to the truth
  • यः (yaḥ) - referring to the rule ('vidhiḥ') which is excellent (who, which)
  • (ca) - and, also
  • अस्य (asya) - of this unrighteousness (of this, its)
  • विधिः (vidhiḥ) - rule, method, injunction, ordinance
  • उत्तमः (uttamaḥ) - excellent, best, highest

Words meanings and morphology

भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a character in the Mahabharata)
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense form (liṭ)
Root: vac (class 2)
मांसस्य (māṁsasya) - of meat, pertaining to flesh
(noun)
Genitive, neuter, singular of māṃsa
māṁsa - meat, flesh
भक्षणे (bhakṣaṇe) - in eating, in consuming
(noun)
Locative, neuter, singular of bhakṣaṇa
bhakṣaṇa - eating, consuming
Derived from root bhakṣ (to eat)
Root: bhakṣ (class 10)
राजन् (rājan) - Addressed to Yudhishthira (O king!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
यः (yaḥ) - the unrighteousness (adharma) which exists (who, which, what)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
अधर्मः (adharmaḥ) - unrighteousness, injustice, impiety, violation of natural law
(noun)
Nominative, masculine, singular of adharma
adharma - unrighteousness, injustice, impiety, violation of natural law
Compound of 'a' (negation) and 'dharma'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dharma)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • dharma – righteousness, natural law, constitution, duty, virtue
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
कुरुपुङ्गव (kurupuṅgava) - Addressed to Yudhishthira, a descendant of Kuru (O best among Kurus!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of kurupuṅgava
kurupuṅgava - best among Kurus, eminent Kuru
Compound type : tatpuruṣa (kuru+puṅgava)
  • kuru – name of an ancient kingdom or dynasty; a descendant of Kuru
    proper noun (masculine)
  • puṅgava – a bull; a chief, best, eminent (often used as suffix to mean 'best among')
    noun (masculine)
तम् (tam) - referring to the 'adharma' (unrighteousness) (that (masculine accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
मे (me) - hear from me (as the source of information) (to me, from me, my)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
Note: Enclitic form for the first person singular pronoun, functioning as a dative or genitive.
शृणु (śṛṇu) - hear!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative form (loṭ)
Root: śru (class 5)
यथातत्त्वम् (yathātattvam) - exactly as it is, truthfully, according to the truth
(indeclinable)
यः (yaḥ) - referring to the rule ('vidhiḥ') which is excellent (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
(ca) - and, also
(indeclinable)
अस्य (asya) - of this unrighteousness (of this, its)
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of idam
idam - this, this one (demonstrative pronoun)
विधिः (vidhiḥ) - rule, method, injunction, ordinance
(noun)
Nominative, masculine, singular of vidhi
vidhi - rule, method, injunction, ordinance, destiny
Derived from root dhā (to place, put) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
उत्तमः (uttamaḥ) - excellent, best, highest
(adjective)
Nominative, masculine, singular of uttama
uttama - excellent, best, highest, supreme