महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-116, verse-42
अप्रोक्षितं वृथामांसं विधिहीनं न भक्षयेत् ।
भक्षयन्निरयं याति नरो नास्त्यत्र संशयः ॥४२॥
भक्षयन्निरयं याति नरो नास्त्यत्र संशयः ॥४२॥
42. aprokṣitaṁ vṛthāmāṁsaṁ vidhihīnaṁ na bhakṣayet ,
bhakṣayannirayaṁ yāti naro nāstyatra saṁśayaḥ.
bhakṣayannirayaṁ yāti naro nāstyatra saṁśayaḥ.
42.
aprokṣitam vṛthāmāṃsam vidhihīnam na bhakṣayet
bhakṣayan nirayam yāti naraḥ na asti atra saṃśayaḥ
bhakṣayan nirayam yāti naraḥ na asti atra saṃśayaḥ
42.
aprokṣitam,
vṛthāmāṃsam,
vidhihīnam (māṃsam) na bhakṣayet.
(yaḥ) naraḥ (etat) bhakṣayan nirayam yāti,
atra saṃśayaḥ na asti.
vṛthāmāṃsam,
vidhihīnam (māṃsam) na bhakṣayet.
(yaḥ) naraḥ (etat) bhakṣayan nirayam yāti,
atra saṃśayaḥ na asti.
42.
One should not eat meat that is unconsecrated (aprokṣitam), uselessly slaughtered (vṛthāmāṃsam), or lacking proper ritual procedure (vidhihīnam). A person who eats such meat certainly goes to hell; there is no doubt about this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अप्रोक्षितम् (aprokṣitam) - unconsecrated, un-sprinkled with sacred water
- वृथामांसम् (vṛthāmāṁsam) - useless meat, meat killed in vain (not for ritual/subsistence)
- विधिहीनम् (vidhihīnam) - without ritual, devoid of prescription, unprescribed
- न (na) - not, no
- भक्षयेत् (bhakṣayet) - one should eat, one may eat
- भक्षयन् (bhakṣayan) - eating, consuming
- निरयम् (nirayam) - to hell, to a miserable state
- याति (yāti) - goes, proceeds
- नरः (naraḥ) - a man, a person
- न (na) - not, no
- अस्ति (asti) - is, exists
- अत्र (atra) - here, in this matter, in this case
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty, suspicion
Words meanings and morphology
अप्रोक्षितम् (aprokṣitam) - unconsecrated, un-sprinkled with sacred water
(adjective)
Accusative, neuter, singular of aprokṣita
aprokṣita - un-sprinkled, unconsecrated, not purified with water
Past Passive Participle (negative)
Derived from root ukṣ (to sprinkle) with prefix pra- and negation a-
Prefixes: a+pra
Root: ukṣ (class 1)
Note: Modifies 'māṃsam' (implied).
वृथामांसम् (vṛthāmāṁsam) - useless meat, meat killed in vain (not for ritual/subsistence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vṛthāmāṃsa
vṛthāmāṁsa - meat killed in vain, improper meat, useless meat
Compound type : karmadhāraya (vṛthā+māṃsa)
- vṛthā – in vain, uselessly, improperly
indeclinable - māṃsa – meat, flesh
noun (neuter)
Note: Modifies 'māṃsam' (implied).
विधिहीनम् (vidhihīnam) - without ritual, devoid of prescription, unprescribed
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vidhihīna
vidhihīna - devoid of rule or prescription, unauthorized, informal
Compound type : tatpuruṣa (vidhi+hīna)
- vidhi – rule, injunction, ritual, procedure
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: dhā (class 3) - hīna – devoid of, deficient in, inferior
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root hā (to abandon, forsake)
Root: hā (class 3)
Note: Modifies 'māṃsam' (implied).
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the verb 'bhakṣayet'.
भक्षयेत् (bhakṣayet) - one should eat, one may eat
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhakṣ
Optative Mood
Root: bhakṣ (class 10)
भक्षयन् (bhakṣayan) - eating, consuming
(participle)
Nominative, masculine, singular of bhakṣayat
bhakṣayat - eating, consuming
Present Participle
Derived from root bhakṣ (to eat) with present participle suffix -at
Root: bhakṣ (class 10)
Note: Refers to the person who eats (naraḥ).
निरयम् (nirayam) - to hell, to a miserable state
(noun)
Accusative, masculine, singular of niraya
niraya - hell, a bad state, perdition
Note: Object of motion verb 'yāti'.
याति (yāti) - goes, proceeds
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of yā
Present Tense
Root: yā (class 2)
नरः (naraḥ) - a man, a person
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, person, male
Note: Subject of 'yāti'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates 'asti'.
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Tense
Root: as (class 2)
अत्र (atra) - here, in this matter, in this case
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty, suspicion
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, suspicion, indecision
Derived from root śī (to lie) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Subject of 'na asti'.