महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-116, verse-24
तस्माद्विद्धि महाराज मांसस्य परिवर्जनम् ।
धर्मस्यायतनं श्रेष्ठं स्वर्गस्य च सुखस्य च ॥२४॥
धर्मस्यायतनं श्रेष्ठं स्वर्गस्य च सुखस्य च ॥२४॥
24. tasmādviddhi mahārāja māṁsasya parivarjanam ,
dharmasyāyatanaṁ śreṣṭhaṁ svargasya ca sukhasya ca.
dharmasyāyatanaṁ śreṣṭhaṁ svargasya ca sukhasya ca.
24.
tasmāt viddhi mahārāja māṃsasya parivarjanam
dharmasya āyatanaṃ śreṣṭhaṃ svargasya ca sukhasya ca
dharmasya āyatanaṃ śreṣṭhaṃ svargasya ca sukhasya ca
24.
Therefore, O great king, understand that abstaining from meat is the supreme foundation for (dharma), heaven, and happiness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- विद्धि (viddhi) - know, understand
- महाराज (mahārāja) - O great king
- मांसस्य (māṁsasya) - of meat, of flesh
- परिवर्जनम् (parivarjanam) - abandonment, avoidance, abstaining
- धर्मस्य (dharmasya) - of (natural) law, of righteousness, of duty
- आयतनं (āyatanaṁ) - abode, seat, foundation, sphere
- श्रेष्ठं (śreṣṭhaṁ) - best, most excellent, supreme
- स्वर्गस्य (svargasya) - of heaven, of paradise
- च (ca) - and, also, moreover
- सुखस्य (sukhasya) - of happiness, of pleasure, of ease
- च (ca) - and, also, moreover
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
ablative of tad, used adverbially
विद्धि (viddhi) - know, understand
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
Imperative 2nd Person Singular (Parasmaipada)
root vid, class 2, imperative
Root: vid (class 2)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahant+rājan)
- mahant – great, large
adjective (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
मांसस्य (māṁsasya) - of meat, of flesh
(noun)
Genitive, neuter, singular of māṃsa
māṁsa - meat, flesh
परिवर्जनम् (parivarjanam) - abandonment, avoidance, abstaining
(noun)
Nominative, neuter, singular of parivarjana
parivarjana - avoidance, abandonment, forsaking
verbal noun
from pari + root vṛj (to avoid, abandon)
Prefix: pari
Root: vṛj (class 1)
धर्मस्य (dharmasya) - of (natural) law, of righteousness, of duty
(noun)
Genitive, masculine, singular of dharma
dharma - constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
Root: dhṛ (class 1)
आयतनं (āyatanaṁ) - abode, seat, foundation, sphere
(noun)
Nominative, neuter, singular of āyatana
āyatana - abode, seat, foundation, sphere
from ā + root yat (to stretch, extend)
Prefix: ā
Root: yat (class 1)
श्रेष्ठं (śreṣṭhaṁ) - best, most excellent, supreme
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, supreme
superlative of praśasya (good)
स्वर्गस्य (svargasya) - of heaven, of paradise
(noun)
Genitive, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
सुखस्य (sukhasya) - of happiness, of pleasure, of ease
(noun)
Genitive, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, pleasure, ease
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)