महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-116, verse-32
त्रातारं नाधिगच्छन्ति रौद्राः प्राणिविहिंसकाः ।
उद्वेजनीया भूतानां यथा व्यालमृगास्तथा ॥३२॥
उद्वेजनीया भूतानां यथा व्यालमृगास्तथा ॥३२॥
32. trātāraṁ nādhigacchanti raudrāḥ prāṇivihiṁsakāḥ ,
udvejanīyā bhūtānāṁ yathā vyālamṛgāstathā.
udvejanīyā bhūtānāṁ yathā vyālamṛgāstathā.
32.
trātāram na adhigacchanti raudrāḥ prāṇivihiṃsakāḥ
udvejanīyāḥ bhūtānām yathā vyālamṛgāḥ tathā
udvejanīyāḥ bhūtānām yathā vyālamṛgāḥ tathā
32.
raudrāḥ prāṇivihiṃsakāḥ trātāram na adhigacchanti
(te) bhūtānām udvejanīyāḥ yathā vyālamṛgāḥ tathā
(te) bhūtānām udvejanīyāḥ yathā vyālamṛgāḥ tathā
32.
Cruel killers of living beings do not find a protector; they are as terrifying to all creatures (bhūta) as dangerous wild animals.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्रातारम् (trātāram) - a protector, a rescuer
- न (na) - not, no
- अधिगच्छन्ति (adhigacchanti) - they obtain, they find, they reach
- रौद्राः (raudrāḥ) - cruel, fierce, terrible
- प्राणिविहिंसकाः (prāṇivihiṁsakāḥ) - killers of living beings, those who inflict violence on living creatures
- उद्वेजनीयाः (udvejanīyāḥ) - to be agitated, to be terrified, terrifying, dreadful
- भूतानाम् (bhūtānām) - of beings, of creatures
- यथा (yathā) - as, just as, according to
- व्यालमृगाः (vyālamṛgāḥ) - dangerous wild animals, predatory animals
- तथा (tathā) - so, thus, in the same way
Words meanings and morphology
त्रातारम् (trātāram) - a protector, a rescuer
(noun)
Accusative, masculine, singular of trātṛ
trātṛ - protector, rescuer, savior
agent noun
Derived from root trā (to protect) + tṛ (agent suffix)
Root: trā (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अधिगच्छन्ति (adhigacchanti) - they obtain, they find, they reach
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of adhigam
Prefix: adhi
Root: gam (class 1)
रौद्राः (raudrāḥ) - cruel, fierce, terrible
(adjective)
Nominative, masculine, plural of raudra
raudra - fierce, terrible, cruel, dreadful
Note: Used substantively to refer to cruel persons.
प्राणिविहिंसकाः (prāṇivihiṁsakāḥ) - killers of living beings, those who inflict violence on living creatures
(noun)
Nominative, masculine, plural of prāṇivihiṃsaka
prāṇivihiṁsaka - killer of living beings, one who inflicts violence on living creatures
Compound type : tatpuruṣa (prāṇin+vihiṃsaka)
- prāṇin – living being, animate creature
noun (masculine) - vihiṃsaka – injuring, harming, killer
adjective (masculine)
agent noun
Derived from root hiṃs (to harm) with prefix vi
Prefix: vi
Root: hiṃs (class 7)
उद्वेजनीयाः (udvejanīyāḥ) - to be agitated, to be terrified, terrifying, dreadful
(adjective)
Nominative, masculine, plural of udvejanīya
udvejanīya - to be agitated, to be terrified, terrifying, dreadful
gerundive
Derived from root vij (to tremble) with prefix ud + anīya (gerundive suffix)
Prefix: ud
Root: vij (class 6)
Note: Used here to mean 'terrifying' or 'causing agitation'.
भूतानाम् (bhūtānām) - of beings, of creatures
(noun)
Genitive, neuter, plural of bhūta
bhūta - being, creature, element, ghost, past
past passive participle
Past passive participle from root bhū (to be, to become)
Root: bhū (class 1)
Note: Refers to created beings or creatures in general.
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
व्यालमृगाः (vyālamṛgāḥ) - dangerous wild animals, predatory animals
(noun)
Nominative, masculine, plural of vyālamṛga
vyālamṛga - dangerous wild animal, predatory beast
Compound type : karmadhāraya (vyāla+mṛga)
- vyāla – mischievous, wicked, venomous snake, dangerous
adjective (masculine) - mṛga – animal, beast, deer
noun (masculine)
तथा (tathā) - so, thus, in the same way
(indeclinable)
Note: Correlative with yathā.