महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-116, verse-64
मांसं तु कौमुदं पक्षं वर्जितं पार्थ राजभिः ।
सर्वभूतात्मभूतैस्तैर्विज्ञातार्थपरावरैः ॥६४॥
सर्वभूतात्मभूतैस्तैर्विज्ञातार्थपरावरैः ॥६४॥
64. māṁsaṁ tu kaumudaṁ pakṣaṁ varjitaṁ pārtha rājabhiḥ ,
sarvabhūtātmabhūtaistairvijñātārthaparāvaraiḥ.
sarvabhūtātmabhūtaistairvijñātārthaparāvaraiḥ.
64.
māṃsam tu kaumudam pakṣam varjitam pārtha rājabhiḥ
sarvabhūtātmabhūtaiḥ taiḥ vijñātārthaparāvaraiḥ
sarvabhūtātmabhūtaiḥ taiḥ vijñātārthaparāvaraiḥ
64.
Indeed, O Pārtha, meat during the Kāumuda (Kārtika) fortnight was avoided by those kings, who had become the self of all beings and who fully comprehended the higher and lower truths.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मांसम् (māṁsam) - meat (as food) (meat, flesh)
- तु (tu) - indeed (but, indeed, yet)
- कौमुदम् (kaumudam) - of the month Kārtika (relating to the moon, moon-like, of the month Kārtika)
- पक्षम् (pakṣam) - fortnight (fortnight, wing, side)
- वर्जितम् (varjitam) - avoided (avoided, shunned, renounced)
- पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O son of Pṛthā, O Arjuna)
- राजभिः (rājabhiḥ) - by kings
- सर्वभूतात्मभूतैः (sarvabhūtātmabhūtaiḥ) - by those who had realized themselves in all beings (by those who have become the self of all beings)
- तैः (taiḥ) - by those (kings) (by them)
- विज्ञातार्थपरावरैः (vijñātārthaparāvaraiḥ) - by those who fully comprehended the higher and lower truths (by those who know the higher and lower truths, by those who comprehend the ultimate and lesser meanings)
Words meanings and morphology
मांसम् (māṁsam) - meat (as food) (meat, flesh)
(noun)
Accusative, neuter, singular of māṃsa
māṁsa - flesh, meat
तु (tu) - indeed (but, indeed, yet)
(indeclinable)
कौमुदम् (kaumudam) - of the month Kārtika (relating to the moon, moon-like, of the month Kārtika)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kaumuda
kaumuda - relating to the moon; an epithet of the month Kārtika (Oct-Nov)
Derived from kumuda (water-lily, or moon). Here referring to the month of Kārtika which is also called Kaumuda-māsa.
Note: Qualifies pakṣam
पक्षम् (pakṣam) - fortnight (fortnight, wing, side)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pakṣa
pakṣa - wing, side, party, fortnight
Note: Refers to the Kāumuda (Kārtika) fortnight.
वर्जितम् (varjitam) - avoided (avoided, shunned, renounced)
(adjective)
neuter, singular of varjita
varjita - avoided, shunned, renounced, excluded
Past Passive Participle
Derived from root √vṛj 'to avoid, shun'.
Root: vṛj (class 1)
Note: Agrees with māṃsam.
पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O son of Pṛthā, O Arjuna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), an epithet of Yudhiṣṭhira, Bhīma, and Arjuna
Derived from Pṛthā (Kuntī), mother of the Pāṇḍavas.
Note: Addressed to Arjuna.
राजभिः (rājabhiḥ) - by kings
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
Note: Agent of varjitam.
सर्वभूतात्मभूतैः (sarvabhūtātmabhūtaiḥ) - by those who had realized themselves in all beings (by those who have become the self of all beings)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sarvabhūtātmabhūta
sarvabhūtātmabhūta - become the self of all beings, identified with the self of all creatures
Compound type : bahuvrīhi (sarva+bhūta+ātman+bhūta)
- sarva – all, every
pronoun (masculine) - bhūta – being, creature, element, past
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root √bhū 'to be, become'.
Root: bhū (class 1) - ātman – self, soul, [ātman]
noun (masculine) - bhūta – become, happened, existing
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √bhū 'to be, become'.
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies rājabhiḥ.
तैः (taiḥ) - by those (kings) (by them)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'rājabhiḥ'.
विज्ञातार्थपरावरैः (vijñātārthaparāvaraiḥ) - by those who fully comprehended the higher and lower truths (by those who know the higher and lower truths, by those who comprehend the ultimate and lesser meanings)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vijñātārthaparāvara
vijñātārthaparāvara - knowing the higher and lower objects/truths
Compound type : bahuvrīhi (vijñāta+artha+para+avara)
- vijñāta – known, understood, perceived
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from vi-√jñā 'to know, understand'.
Prefix: vi
Root: jñā (class 9) - artha – meaning, purpose, object, wealth
noun (masculine) - para – higher, supreme, other
adjective (masculine) - avara – lower, inferior, later
adjective (masculine)
Note: Qualifies rājabhiḥ.