महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-116, verse-33
लोभाद्वा बुद्धिमोहाद्वा बलवीर्यार्थमेव च ।
संसर्गाद्वाथ पापानामधर्मरुचिता नृणाम् ॥३३॥
संसर्गाद्वाथ पापानामधर्मरुचिता नृणाम् ॥३३॥
33. lobhādvā buddhimohādvā balavīryārthameva ca ,
saṁsargādvātha pāpānāmadharmarucitā nṛṇām.
saṁsargādvātha pāpānāmadharmarucitā nṛṇām.
33.
lobhāt vā buddhimohāt vā balavīryārtham eva ca
saṃsargāt vā atha pāpānām adharmarucitā nṛṇām
saṃsargāt vā atha pāpānām adharmarucitā nṛṇām
33.
nṛṇām adharmarucitā lobhāt vā buddhimohāt vā
balavīryārtham eva ca pāpānām saṃsargāt vā atha (bhavati)
balavīryārtham eva ca pāpānām saṃsargāt vā atha (bhavati)
33.
Among humans, the inclination towards unrighteousness (adharma) arises either from greed, or from delusion of intellect, or for the sake of strength and prowess, or from association with wicked individuals.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लोभात् (lobhāt) - from greed
- वा (vā) - or, either
- बुद्धिमोहात् (buddhimohāt) - from delusion of intellect, from mental confusion
- वा (vā) - or, either
- बलवीर्यार्थम् (balavīryārtham) - for the sake of strength and valor, for power and energy
- एव (eva) - indeed, only, very, just
- च (ca) - and, also
- संसर्गात् (saṁsargāt) - from association, from contact, from company
- वा (vā) - or, either
- अथ (atha) - then, moreover, now, therefore
- पापानाम् (pāpānām) - of wicked people, of sinners, of evils
- अधर्मरुचिता (adharmarucitā) - inclination to unrighteousness, love of injustice
- नृणाम् (nṛṇām) - of men, of humans
Words meanings and morphology
लोभात् (lobhāt) - from greed
(noun)
Ablative, masculine, singular of lobha
lobha - greed, avarice, desire
Root: lubh (class 4)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
बुद्धिमोहात् (buddhimohāt) - from delusion of intellect, from mental confusion
(noun)
Ablative, masculine, singular of buddhimoha
buddhimoha - delusion of intellect, mental confusion
Compound type : tatpuruṣa (buddhi+moha)
- buddhi – intellect, understanding, perception
noun (feminine)
Root: budh (class 1) - moha – delusion, infatuation, confusion
noun (masculine)
Root: muh (class 4)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
बलवीर्यार्थम् (balavīryārtham) - for the sake of strength and valor, for power and energy
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (bala+vīrya+artha)
- bala – strength, power, force
noun (neuter) - vīrya – valor, prowess, energy, seed
noun (neuter) - artha – purpose, aim, sake, meaning
noun (masculine)
Note: Used as an adverbial phrase meaning 'for the sake of'.
एव (eva) - indeed, only, very, just
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
संसर्गात् (saṁsargāt) - from association, from contact, from company
(noun)
Ablative, masculine, singular of saṃsarga
saṁsarga - association, contact, intercourse, mixing
Derived from root sṛj (to emit, create) with prefix sam
Prefix: sam
Root: sṛj (class 6)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
अथ (atha) - then, moreover, now, therefore
(indeclinable)
Note: Used here primarily for conjunction, 'or furthermore'.
पापानाम् (pāpānām) - of wicked people, of sinners, of evils
(adjective)
Genitive, masculine, plural of pāpa
pāpa - evil, wicked, sinful, bad, sin, vice
Note: Used substantively to refer to sinful or wicked persons.
अधर्मरुचिता (adharmarucitā) - inclination to unrighteousness, love of injustice
(noun)
Nominative, feminine, singular of adharmarucitā
adharmarucitā - inclination to unrighteousness, love of injustice
Abstract noun formed with suffix -tā from adharma-ruci.
Compound type : tatpuruṣa (adharma+ruci)
- adharma – unrighteousness, injustice, impiety
noun (masculine)
Negative compound of dharma - ruci – liking, taste, pleasure, inclination
noun (feminine)
Root: ruc (class 1)
नृणाम् (nṛṇām) - of men, of humans
(noun)
Genitive, masculine, plural of nṛ
nṛ - man, human being, person