महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-116, verse-14
स्वमांसं परमांसेन यो वर्धयितुमिच्छति ।
नारदः प्राह धर्मात्मा नियतं सोऽवसीदति ॥१४॥
नारदः प्राह धर्मात्मा नियतं सोऽवसीदति ॥१४॥
14. svamāṁsaṁ paramāṁsena yo vardhayitumicchati ,
nāradaḥ prāha dharmātmā niyataṁ so'vasīdati.
nāradaḥ prāha dharmātmā niyataṁ so'vasīdati.
14.
svamāṃsam paramāṃsena yaḥ vardhayitum icchati
nāradaḥ prāha dharmātmā niyatam saḥ avasīdati
nāradaḥ prāha dharmātmā niyatam saḥ avasīdati
14.
yaḥ svamāṃsam paramāṃsena vardhayitum icchati
saḥ niyatam avasīdati dharmātmā nāradaḥ prāha
saḥ niyatam avasīdati dharmātmā nāradaḥ prāha
14.
Nārada, the righteous-souled (dharmātmā) sage, declared that whoever wishes to nourish their own body with the flesh of others will certainly come to ruin.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्वमांसम् (svamāṁsam) - one's own flesh, one's own body
- परमांसेन (paramāṁsena) - with the flesh of others
- यः (yaḥ) - who, he who
- वर्धयितुम् (vardhayitum) - to increase, to nourish, to cause to grow
- इच्छति (icchati) - desires, wishes, wants
- नारदः (nāradaḥ) - Nārada (a divine sage)
- प्राह (prāha) - he said, he declared
- धर्मात्मा (dharmātmā) - Nārada, whose inner nature (ātman) is (dharma) righteousness (righteous-souled, virtuous)
- नियतम् (niyatam) - certainly, inevitably, constantly
- सः (saḥ) - he
- अवसीदति (avasīdati) - he perishes, sinks down, suffers adversity
Words meanings and morphology
स्वमांसम् (svamāṁsam) - one's own flesh, one's own body
(noun)
Accusative, neuter, singular of svamāṃsa
svamāṁsa - one's own flesh or body
Compound of 'sva' (own) and 'māṃsa' (flesh).
Compound type : karmadhāraya (sva+māṃsa)
- sva – one's own, self
pronoun (adjective) - māṃsa – meat, flesh
noun (neuter)
परमांसेन (paramāṁsena) - with the flesh of others
(noun)
Instrumental, neuter, singular of paramāṃsa
paramāṁsa - the flesh of others
Compound of 'para' (other) and 'māṃsa' (flesh).
Compound type : tatpuruṣa (para+māṃsa)
- para – other, another, supreme, highest
adjective - māṃsa – meat, flesh
noun (neuter)
यः (yaḥ) - who, he who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, whatever
Relative pronoun.
वर्धयितुम् (vardhayitum) - to increase, to nourish, to cause to grow
(verbal derivative)
इच्छति (icchati) - desires, wishes, wants
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of √iṣ
Root: iṣ (class 6)
नारदः (nāradaḥ) - Nārada (a divine sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārada
nārada - Nārada (a celebrated divine sage, known as a cosmic messenger and musician, son of Brahmā)
प्राह (prāha) - he said, he declared
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (liṭ) of pra-√ah
Perfect tense form of √ah (or √brū) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: ah (class 2)
धर्मात्मा (dharmātmā) - Nārada, whose inner nature (ātman) is (dharma) righteousness (righteous-souled, virtuous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - one whose nature is righteousness, righteous-souled, virtuous, pious
Compound of 'dharma' (righteousness, natural law) and 'ātman' (self, soul).
Compound type : bahuvrihi (dharma+ātman)
- dharma – righteousness, natural law, duty, virtue, constitution, intrinsic nature
noun (masculine)
Derived from root √dhṛ (to uphold, support).
Root: dhṛ (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence, life-principle
noun (masculine)
नियतम् (niyatam) - certainly, inevitably, constantly
(indeclinable)
Past Passive Participle
Adverbial use of the neuter accusative singular of the past passive participle 'niyata' (ni-√yam).
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
अवसीदति (avasīdati) - he perishes, sinks down, suffers adversity
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of ava-√sad
Prefix: ava
Root: sad (class 1)