महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-116, verse-23
किं पुनर्हन्यमानानां तरसा जीवितार्थिनाम् ।
अरोगाणामपापानां पापैर्मांसोपजीविभिः ॥२३॥
अरोगाणामपापानां पापैर्मांसोपजीविभिः ॥२३॥
23. kiṁ punarhanyamānānāṁ tarasā jīvitārthinām ,
arogāṇāmapāpānāṁ pāpairmāṁsopajīvibhiḥ.
arogāṇāmapāpānāṁ pāpairmāṁsopajīvibhiḥ.
23.
kiṃ punar hanyamānānāṃ tarasā jīvitārthinām
arogāṇām apāpānāṃ pāpaiḥ māṃsopajīvibhiḥ
arogāṇām apāpānāṃ pāpaiḥ māṃsopajīvibhiḥ
23.
How much more [grievous is it] when healthy, innocent beings, desirous of life, are forcefully killed by sinful meat-eaters?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किं (kiṁ) - What? How much more?
- पुनर् (punar) - how much more (implying 'on the other hand') (again, but, on the other hand, moreover)
- हन्यमानानां (hanyamānānāṁ) - of those being killed, of those being struck
- तरसा (tarasā) - by force, forcefully, quickly
- जीवितार्थिनाम् (jīvitārthinām) - of those desirous of life, of those seeking life
- अरोगाणाम् (arogāṇām) - of the healthy, of those without disease
- अपापानां (apāpānāṁ) - of the innocent, of those without sin
- पापैः (pāpaiḥ) - by the sinful ones, by the wicked
- मांसोपजीविभिः (māṁsopajīvibhiḥ) - by those who subsist on meat, by meat-eaters
Words meanings and morphology
किं (kiṁ) - What? How much more?
(indeclinable)
पुनर् (punar) - how much more (implying 'on the other hand') (again, but, on the other hand, moreover)
(indeclinable)
हन्यमानानां (hanyamānānāṁ) - of those being killed, of those being struck
(participle)
Genitive, masculine, plural of hanyamāna
hanyamāna - being killed, being struck
Present Passive Participle
From root han (to strike, kill) with ya suffix for passive and śānac suffix.
Root: han (class 2)
तरसा (tarasā) - by force, forcefully, quickly
(noun)
Instrumental, neuter, singular of taras
taras - force, speed, impetuosity
जीवितार्थिनाम् (jīvitārthinām) - of those desirous of life, of those seeking life
(adjective)
Genitive, masculine, plural of jīvitārthin
jīvitārthin - desirous of life
Compound type : tatpuruṣa (jīvita+arthin)
- jīvita – life, living
noun (neuter)
Past Passive Participle
from root jīv (to live)
Root: jīv (class 1) - arthin – desirous, seeking, supplicant
adjective (masculine)
from artha (purpose, object) + in (possessing)
अरोगाणाम् (arogāṇām) - of the healthy, of those without disease
(adjective)
Genitive, masculine, plural of aroga
aroga - healthy, free from disease
Compound type : bahuvrīhi (a+roga)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - roga – disease, sickness
noun (masculine)
Root: ruj (class 6)
अपापानां (apāpānāṁ) - of the innocent, of those without sin
(adjective)
Genitive, masculine, plural of apāpa
apāpa - sinless, innocent, virtuous
Compound type : bahuvrīhi (a+pāpa)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - pāpa – sin, evil, wicked
noun (neuter)
पापैः (pāpaiḥ) - by the sinful ones, by the wicked
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of pāpa
pāpa - sinful, wicked, evil
मांसोपजीविभिः (māṁsopajīvibhiḥ) - by those who subsist on meat, by meat-eaters
(noun)
Instrumental, masculine, plural of māṃsopajīvin
māṁsopajīvin - one who lives by meat, a meat-eater
Compound type : tatpuruṣa (māṃsa+upajīvin)
- māṃsa – meat, flesh
noun (neuter) - upajīvin – one who lives by, subsists on
noun (masculine)
from upa + root jīv (to live)
Prefix: upa
Root: jīv (class 1)