महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-116, verse-43
प्रोक्षिताभ्युक्षितं मांसं तथा ब्राह्मणकाम्यया ।
अल्पदोषमिह ज्ञेयं विपरीते तु लिप्यते ॥४३॥
अल्पदोषमिह ज्ञेयं विपरीते तु लिप्यते ॥४३॥
43. prokṣitābhyukṣitaṁ māṁsaṁ tathā brāhmaṇakāmyayā ,
alpadoṣamiha jñeyaṁ viparīte tu lipyate.
alpadoṣamiha jñeyaṁ viparīte tu lipyate.
43.
prokṣitābhyukṣitam māṃsam tathā brāhmaṇakāmyayā
alpadoṣam iha jñeyam viparīte tu lipyate
alpadoṣam iha jñeyam viparīte tu lipyate
43.
prokṣitābhyukṣitam māṃsam tathā brāhmaṇakāmyayā
iha alpadoṣam jñeyam tu viparīte lipyate
iha alpadoṣam jñeyam tu viparīte lipyate
43.
Meat that has been consecrated by sprinkling (with water), or is consumed at the desire of a brahmin, is understood here to incur only a minor fault; conversely, one becomes defiled.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रोक्षिताभ्युक्षितम् (prokṣitābhyukṣitam) - meat purified by ritual sprinkling for consumption (sprinkled and consecrated, purified by sprinkling)
- मांसम् (māṁsam) - meat intended for consumption (meat, flesh)
- तथा (tathā) - and, or (thus, so, similarly, and)
- ब्राह्मणकाम्यया (brāhmaṇakāmyayā) - by the will or request of a brahmin, often for ritual purposes (by the desire of a brahmin, at the wish of a brahmin)
- अल्पदोषम् (alpadoṣam) - entailing a minor transgression (having little fault, minor fault)
- इह (iha) - in this context, in this world (as opposed to afterlife consequences) (here, in this world, in this matter)
- ज्ञेयम् (jñeyam) - should be understood (as a rule) (to be known, understood, should be known)
- विपरीते (viparīte) - in the opposite situation or circumstances (in the opposite, in the contrary)
- तु (tu) - however, conversely (but, on the other hand, however)
- लिप्यते (lipyate) - becomes defiled (by sin) (is smeared, is tainted, becomes defiled, adheres)
Words meanings and morphology
प्रोक्षिताभ्युक्षितम् (prokṣitābhyukṣitam) - meat purified by ritual sprinkling for consumption (sprinkled and consecrated, purified by sprinkling)
(adjective)
neuter, singular of prokṣitābhyukṣita
prokṣitābhyukṣita - sprinkled and consecrated
Past Passive Participle
Compound of prokṣita (P.P.P. of pra-ukṣ) and abhyukṣita (P.P.P. of abhi-ukṣ). Both mean 'sprinkled, consecrated'. The compound emphasizes thorough purification.
Compound type : Dvandva (prokṣita+abhyukṣita)
- prokṣita – sprinkled, consecrated
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From verb root ukṣ (to sprinkle) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: ukṣ (class 1) - abhyukṣita – sprinkled, consecrated, purified
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From verb root ukṣ (to sprinkle) with prefix abhi-.
Prefix: abhi
Root: ukṣ (class 1)
Note: Qualifies māṃsam.
मांसम् (māṁsam) - meat intended for consumption (meat, flesh)
(noun)
neuter, singular of māṃsa
māṁsa - meat, flesh
Note: Subject of jñeyam.
तथा (tathā) - and, or (thus, so, similarly, and)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
ब्राह्मणकाम्यया (brāhmaṇakāmyayā) - by the will or request of a brahmin, often for ritual purposes (by the desire of a brahmin, at the wish of a brahmin)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of brāhmaṇakāmyā
brāhmaṇakāmyā - desire of a brahmin
Compound.
Compound type : Genitive Tatpurusha (brāhmaṇa+kāmyā)
- brāhmaṇa – brahmin, a member of the priestly class
noun (masculine) - kāmyā – desire, wish
noun (feminine)
From root kam (to desire)
Root: kam (class 1)
Note: Indicates the cause or instrument (by whose desire).
अल्पदोषम् (alpadoṣam) - entailing a minor transgression (having little fault, minor fault)
(adjective)
neuter, singular of alpadoṣa
alpadoṣa - having little fault, minor fault
Compound.
Compound type : Karmadhāraya (alpa+doṣa)
- alpa – little, small, minor
adjective (neuter) - doṣa – fault, defect, sin, transgression
noun (masculine)
Root: duṣ (class 4)
Note: Qualifies māṃsam.
इह (iha) - in this context, in this world (as opposed to afterlife consequences) (here, in this world, in this matter)
(indeclinable)
Note: Adverbial.
ज्ञेयम् (jñeyam) - should be understood (as a rule) (to be known, understood, should be known)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jñeya
jñeya - to be known, knowable, understandable
Gerundive (Potential Passive Participle)
From root jñā (to know) with suffix -eya.
Root: jñā (class 9)
Note: Predicate adjective for māṃsam.
विपरीते (viparīte) - in the opposite situation or circumstances (in the opposite, in the contrary)
(adjective)
Locative, neuter, singular of viparīta
viparīta - reversed, contrary, opposite
Past Passive Participle
Formed from pari-i (to go around) with prefix vi- (reversing). Means 'reversed, contrary'.
Prefixes: vi+pari
Root: i (class 2)
Note: Adverbial locative, meaning 'if it's the opposite'.
तु (tu) - however, conversely (but, on the other hand, however)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
लिप्यते (lipyate) - becomes defiled (by sin) (is smeared, is tainted, becomes defiled, adheres)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of lip
Present Middle
Root lip (to smear, adhere), 4th class. lipyate is the middle voice, often used reflexively or impersonally ('one becomes tainted').
Root: lip (class 4)
Note: The implied subject is 'one' or 'the person who consumes it'.