महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-116, verse-22
आत्मौपम्येन गन्तव्यं बुद्धिमद्भिर्महात्मभिः ।
मृत्युतो भयमस्तीति विदुषां भूतिमिच्छताम् ॥२२॥
मृत्युतो भयमस्तीति विदुषां भूतिमिच्छताम् ॥२२॥
22. ātmaupamyena gantavyaṁ buddhimadbhirmahātmabhiḥ ,
mṛtyuto bhayamastīti viduṣāṁ bhūtimicchatām.
mṛtyuto bhayamastīti viduṣāṁ bhūtimicchatām.
22.
ātmaaupamyena gantavyam buddhimadbhiḥ mahātmabhiḥ
mṛtyutaḥ bhayam asti iti viduṣām bhūtim icchatām
mṛtyutaḥ bhayam asti iti viduṣām bhūtim icchatām
22.
buddhimadbhiḥ mahātmabhiḥ bhūtim icchatām viduṣām
ātmaaupamyena mṛtyutaḥ bhayam asti iti gantavyam
ātmaaupamyena mṛtyutaḥ bhayam asti iti gantavyam
22.
It should be understood by the intelligent and great-souled ones through analogy with oneself: "There is fear from death" – especially by those (wise individuals) who desire prosperity.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आत्मऔपम्येन (ātmaaupamyena) - by self-analogy, by analogy with oneself
- गन्तव्यम् (gantavyam) - should be gone to, should be understood
- बुद्धिमद्भिः (buddhimadbhiḥ) - by intelligent ones
- महात्मभिः (mahātmabhiḥ) - by great-souled ones
- मृत्युतः (mṛtyutaḥ) - from death, owing to death
- भयम् (bhayam) - fear, danger
- अस्ति (asti) - is, exists
- इति (iti) - thus, in this manner (marks direct speech or thought)
- विदुषाम् (viduṣām) - of the wise, among the learned
- भूतिम् (bhūtim) - prosperity, welfare, well-being
- इच्छताम् (icchatām) - desiring, wishing for
Words meanings and morphology
आत्मऔपम्येन (ātmaaupamyena) - by self-analogy, by analogy with oneself
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ātmaaupamya
ātmaaupamya - self-analogy, comparison with oneself
Compound type : tatpurusha (ātman+aupamya)
- ātman – self, soul, spirit (ātman)
noun (masculine)
Root: √an (class 2) - aupamya – analogy, comparison, resemblance
noun (neuter)
Derived from upamā (comparison).
गन्तव्यम् (gantavyam) - should be gone to, should be understood
(adjective)
Nominative, neuter, singular of gantavya
gantavya - to be gone to, to be approached, to be understood
Gerundive/Future Passive Participle
Gerundive form of √gam (to go) with suffix -tavya.
Root: √gam (class 1)
Note: Refers to the act of understanding.
बुद्धिमद्भिः (buddhimadbhiḥ) - by intelligent ones
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of buddhimat
buddhimat - intelligent, wise, endowed with intellect
From buddhi (intellect) + -mat (possessive suffix).
Note: Agent of the passive verb `gantavyam`.
महात्मभिः (mahātmabhiḥ) - by great-souled ones
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble, exalted (mahātman)
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, extensive
adjective (masculine) - ātman – self, soul, spirit (ātman)
noun (masculine)
Root: √an (class 2)
Note: Coordinated with `buddhimadbhiḥ`.
मृत्युतः (mṛtyutaḥ) - from death, owing to death
(noun)
Ablative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, mortality
Ablative suffix -tas.
Root: √mṛ (class 6)
Note: Adverbial use of ablative meaning 'from death'.
भयम् (bhayam) - fear, danger
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, danger
From √bhī (to fear).
Root: √bhī (class 3)
Note: Subject of `asti`.
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of √as
Present Indicative
Third person singular present active indicative of √as (class 2).
Root: √as (class 2)
Note: Verb for the clause 'bhayam asti'.
इति (iti) - thus, in this manner (marks direct speech or thought)
(indeclinable)
Note: Indicates the preceding clause as the content of thought/understanding.
विदुषाम् (viduṣām) - of the wise, among the learned
(adjective)
Genitive, masculine, plural of vidvas
vidvas - learned, wise, knowing
Perfect Active Participle
Perfect active participle of √vid (to know).
Root: √vid (class 2)
Note: Genitive of reference, 'for the wise'.
भूतिम् (bhūtim) - prosperity, welfare, well-being
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhūti
bhūti - prosperity, welfare, well-being, power, existence
From √bhū (to be, become).
Root: √bhū (class 1)
Note: Object of `icchatām`.
इच्छताम् (icchatām) - desiring, wishing for
(adjective)
Genitive, masculine, plural of icchat
icchat - desiring, wishing
Present Active Participle
Present active participle of √iṣ (to wish, desire, class 6).
Root: √iṣ (class 6)
Note: Qualifies `viduṣām`.