महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-116, verse-5
एतदिच्छामि तत्त्वेन कथ्यमानं त्वयानघ ।
निश्चयेन चिकीर्षामि धर्ममेतं सनातनम् ॥५॥
निश्चयेन चिकीर्षामि धर्ममेतं सनातनम् ॥५॥
5. etadicchāmi tattvena kathyamānaṁ tvayānagha ,
niścayena cikīrṣāmi dharmametaṁ sanātanam.
niścayena cikīrṣāmi dharmametaṁ sanātanam.
5.
etat icchāmi tattvena kathyamānam tvayā anagha
niścayena cikīrṣāmi dharmam etam sanātanam
niścayena cikīrṣāmi dharmam etam sanātanam
5.
anagha,
etat tattvena tvayā kathyamānam icchāmi niścayena etam sanātanam dharmam cikīrṣāmi
etat tattvena tvayā kathyamānam icchāmi niścayena etam sanātanam dharmam cikīrṣāmi
5.
O sinless one, I wish for this to be explained by you in its true essence. Indeed, I am determined to practice this eternal natural law (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this (matter) (this, this matter)
- इच्छामि (icchāmi) - I wish (I wish, I desire, I want)
- तत्त्वेन (tattvena) - in its true essence (truly, in reality, in essence, essentially)
- कथ्यमानम् (kathyamānam) - being explained (being told, being explained, being narrated)
- त्वया (tvayā) - by you
- अनघ (anagha) - O sinless one (O sinless one, O faultless one)
- निश्चयेन (niścayena) - with certainty, indeed (with certainty, undoubtedly, surely)
- चिकीर्षामि (cikīrṣāmi) - I am determined to practice (I wish to do, I desire to perform, I am determined to practice)
- धर्मम् (dharmam) - natural law (dharma) (natural law, duty, righteousness, constitution)
- एतम् (etam) - this (this, this one)
- सनातनम् (sanātanam) - eternal (eternal, perpetual, ancient)
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this (matter) (this, this matter)
(demonstrative pronoun)
Note: Object of 'icchāmi'.
इच्छामि (icchāmi) - I wish (I wish, I desire, I want)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
From root iṣ (to wish).
Root: iṣ (class 6)
तत्त्वेन (tattvena) - in its true essence (truly, in reality, in essence, essentially)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tattva
tattva - truth, reality, essence, principle, true nature
From tad + tva (abstract suffix).
कथ्यमानम् (kathyamānam) - being explained (being told, being explained, being narrated)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kathyamāna
kathyamāna - being told, being related, being explained
Present Passive Participle (Ātmanepada)
From root kath (to tell, speak) + suffix -māna.
Root: kath (class 10)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अनघ (anagha) - O sinless one (O sinless one, O faultless one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure
From a- (negation) + agha (sin, fault).
Compound type : nañ-bahuvrīhi (a+agha)
- a – not, non
indeclinable
Negative prefix - agha – sin, fault, evil
noun (neuter)
निश्चयेन (niścayena) - with certainty, indeed (with certainty, undoubtedly, surely)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of niścaya
niścaya - certainty, ascertainment, determination, resolution
From prefix nis- + root ci (to gather, observe).
Prefix: nis
Root: ci (class 5)
चिकीर्षामि (cikīrṣāmi) - I am determined to practice (I wish to do, I desire to perform, I am determined to practice)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of cikīrṣā
Desiderative verb (from kṛ)
From desiderative stem of root kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
Note: Literally 'I desire to do'.
धर्मम् (dharmam) - natural law (dharma) (natural law, duty, righteousness, constitution)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, intrinsic nature, duty, righteousness, constitution, religious or moral ordinance, virtue, conduct
From root dhṛ (to uphold, sustain).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Object of 'cikīrṣāmi'.
एतम् (etam) - this (this, this one)
(demonstrative pronoun)
सनातनम् (sanātanam) - eternal (eternal, perpetual, ancient)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sanātana
sanātana - eternal, perpetual, everlasting, ancient
From sanā (always) + tana (suffix).