Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,68

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-68, verse-80

सर्वमेतत्परोक्षं मे यत्त्वं वदसि तापसि ।
नाहं त्वामभिजानामि यथेष्टं गम्यतां त्वया ॥८०॥
80. sarvametatparokṣaṁ me yattvaṁ vadasi tāpasi ,
nāhaṁ tvāmabhijānāmi yatheṣṭaṁ gamyatāṁ tvayā.
80. sarvam etat parokṣam me yat tvam vadasi tāpasi
na aham tvām abhijānāmi yatheṣṭam gamyatām tvayā
80. O ascetic woman, all that you say is unknown to me. I do not recognize you. You may go wherever you wish.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सर्वम् (sarvam) - all, whole, every
  • एतत् (etat) - this, this one
  • परोक्षम् (parokṣam) - imperceptible, beyond sight, unknown, hidden
  • मे (me) - to me, for me, by me
  • यत् (yat) - which, what, that
  • त्वम् (tvam) - you
  • वदसि (vadasi) - you speak, you say
  • तापसि (tāpasi) - O ascetic woman, O hermitess
  • (na) - not, no
  • अहम् (aham) - I
  • त्वाम् (tvām) - you
  • अभिजानामि (abhijānāmi) - I know, I recognize, I perceive
  • यथेष्टम् (yatheṣṭam) - as desired, according to wish
  • गम्यताम् (gamyatām) - let it be gone, let one go, go
  • त्वया (tvayā) - by you

Words meanings and morphology

सर्वम् (sarvam) - all, whole, every
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every, entire
Note: Can also be accusative singular neuter. Here, it functions as a nominative predicate.
एतत् (etat) - this, this one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Can also be accusative singular neuter. Refers to the preceding statement by Śakuntalā.
परोक्षम् (parokṣam) - imperceptible, beyond sight, unknown, hidden
(adjective)
Nominative, neuter, singular of parokṣa
parokṣa - imperceptible, beyond sight, unknown, hidden, not present to the eye
Compound type : tatpuruṣa (para+akṣa)
  • para – other, beyond, distant
    adjective (masculine)
  • akṣa – eye, sense organ
    noun (neuter)
Note: Predicative nominative with an implied 'is'.
मे (me) - to me, for me, by me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I
Note: Dative case, indicating 'to me' or 'for me', related to knowledge.
यत् (yat) - which, what, that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Relative pronoun, refers to 'sarvam etat'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of 'vadasi'.
वदसि (vadasi) - you speak, you say
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of vad
Root: vad (class 1)
तापसि (tāpasi) - O ascetic woman, O hermitess
(noun)
Vocative, feminine, singular of tāpasī
tāpasī - female ascetic, hermitess, a woman engaged in tapas
Note: Addressed to Śakuntalā.
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation particle.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
Note: Subject of 'abhijānāmi'.
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Object of 'abhijānāmi'.
अभिजानामि (abhijānāmi) - I know, I recognize, I perceive
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of abhijñā
Prefix: abhi
Root: jñā (class 9)
यथेष्टम् (yatheṣṭam) - as desired, according to wish
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+iṣṭa)
  • yathā – as, just as, according to
    indeclinable
  • iṣṭa – desired, wished, beloved, worshipped
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root iṣ (to wish, desire)
    Root: iṣ (class 6)
Note: Functions adverbially, modifying 'gamyatām'.
गम्यताम् (gamyatām) - let it be gone, let one go, go
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of gam
Passive Imperative (loṭ), 3rd person singular
Root: gam (class 1)
Note: Implies a command or permission 'You may go'.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Agent in the passive construction 'gamyatām tvayā' (let it be gone by you).