महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-68, verse-7
ततोऽस्य नाम चक्रुस्ते कण्वाश्रमनिवासिनः ।
अस्त्वयं सर्वदमनः सर्वं हि दमयत्ययम् ॥७॥
अस्त्वयं सर्वदमनः सर्वं हि दमयत्ययम् ॥७॥
7. tato'sya nāma cakruste kaṇvāśramanivāsinaḥ ,
astvayaṁ sarvadamanaḥ sarvaṁ hi damayatyayam.
astvayaṁ sarvadamanaḥ sarvaṁ hi damayatyayam.
7.
tataḥ asya nāma cakruḥ te kaṇvāśramanivāsinaḥ
astu ayam sarvadamanaḥ sarvam hi damayati ayam
astu ayam sarvadamanaḥ sarvam hi damayati ayam
7.
Then, the residents of Kanva's hermitage gave him a name: "Let him be Sarvadamana, for this one indeed tames all."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
- अस्य (asya) - his (his, of this)
- नाम (nāma) - name
- चक्रुः (cakruḥ) - they gave (they made, they did)
- ते (te) - those (they, those)
- कण्वाश्रमनिवासिनः (kaṇvāśramanivāsinaḥ) - residents of Kanva's hermitage
- अस्तु (astu) - let him be (let him/it be)
- अयम् (ayam) - this one (this, he)
- सर्वदमनः (sarvadamanaḥ) - Sarvadamana (tamer of all) (tamer of all, subduer of all)
- सर्वम् (sarvam) - all (all, everything)
- हि (hi) - for (indeed, for, because)
- दमयति (damayati) - tames (he tames, he subdues)
- अयम् (ayam) - this one (this, he)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
अस्य (asya) - his (his, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
नाम (nāma) - name
(noun)
Accusative, neuter, singular of nāman
nāman - name, appellation, noun
चक्रुः (cakruḥ) - they gave (they made, they did)
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (liṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
ते (te) - those (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
कण्वाश्रमनिवासिनः (kaṇvāśramanivāsinaḥ) - residents of Kanva's hermitage
(noun)
Nominative, masculine, plural of kaṇvāśramanivāsin
kaṇvāśramanivāsin - resident of Kanva's hermitage
Compound formed with Kanva (proper noun), Ashrama (noun), and Nivāsin (agent noun from ni-vas, meaning 'residing')
Compound type : tatpuruṣa (kaṇva+āśrama+nivāsin)
- kaṇva – name of a sage
proper noun (masculine) - āśrama – hermitage, monastic retreat
noun (masculine) - nivāsin – dweller, resident, inhabitant
noun (masculine)
Agent Noun
Agent noun from root 'vas' (to dwell) with prefix 'ni'
Prefix: ni
Root: vas (class 1)
अस्तु (astu) - let him be (let him/it be)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
अयम् (ayam) - this one (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
सर्वदमनः (sarvadamanaḥ) - Sarvadamana (tamer of all) (tamer of all, subduer of all)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarvadamana
sarvadamana - taming all, subduing all; also a proper name
Compound type : tatpuruṣa (sarva+damana)
- sarva – all, every, whole
adjective - damana – taming, subduing, one who tames
noun (masculine)
from root 'dam'
Root: dam (class 1)
सर्वम् (sarvam) - all (all, everything)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
हि (hi) - for (indeed, for, because)
(indeclinable)
दमयति (damayati) - tames (he tames, he subdues)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dam
Root: dam (class 10)
अयम् (ayam) - this one (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it