महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-68, verse-66
मृगापकृष्टेन हि ते मृगयां परिधावता ।
अहमासादिता राजन्कुमारी पितुराश्रमे ॥६६॥
अहमासादिता राजन्कुमारी पितुराश्रमे ॥६६॥
66. mṛgāpakṛṣṭena hi te mṛgayāṁ paridhāvatā ,
ahamāsāditā rājankumārī piturāśrame.
ahamāsāditā rājankumārī piturāśrame.
66.
mṛgāpakṛṣṭena hi te mṛgayāṃ paridhāvatā
aham āsāditā rājan kumārī pituḥ āśrame
aham āsāditā rājan kumārī pituḥ āśrame
66.
Indeed, by you, drawn away by a deer and running about for the hunt, I was found, O king, a maiden in my father's hermitage.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मृगापकृष्टेन (mṛgāpakṛṣṭena) - by you, who were drawn away by a deer (by one led astray by a deer, by one drawn away by a deer)
- हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
- ते (te) - by you (by you (singular), for you, of you)
- मृगयां (mṛgayāṁ) - for the hunt (hunt, for hunting)
- परिधावता (paridhāvatā) - by running about (by one running around, by one wandering)
- अहम् (aham) - I
- आसादिता (āsāditā) - was found (found, reached, obtained)
- राजन् (rājan) - O king
- कुमारी (kumārī) - a maiden (maiden, virgin, young girl)
- पितुः (pituḥ) - of my father (of the father, from the father)
- आश्रमे (āśrame) - in the hermitage (in the hermitage, in the dwelling)
Words meanings and morphology
मृगापकृष्टेन (mṛgāpakṛṣṭena) - by you, who were drawn away by a deer (by one led astray by a deer, by one drawn away by a deer)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mṛgāpakṛṣṭa
mṛgāpakṛṣṭa - drawn away by a deer, carried away by a deer
Past Passive Participle
Compound mṛga (deer) + apakṛṣṭa (drawn away). apakṛṣṭa is from apa-kṛṣ (to draw away).
Compound type : tatpurusha (mṛga+apakṛṣṭa)
- mṛga – deer, wild animal
noun (masculine) - apakṛṣṭa – drawn away, removed, carried off
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From apa (away) + root kṛṣ (to draw).
Prefix: apa
Root: kṛṣ (class 1)
Note: Qualifies the implied 'you' (the king).
हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
(indeclinable)
ते (te) - by you (by you (singular), for you, of you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (stem)
Enclitic instrumental, dative or genitive form of yuṣmad. Here, instrumental.
मृगयां (mṛgayāṁ) - for the hunt (hunt, for hunting)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mṛgayā
mṛgayā - hunt, chase, hunting
From root mṛg (to hunt).
Root: mṛg (class 10)
Note: Accusative can indicate purpose.
परिधावता (paridhāvatā) - by running about (by one running around, by one wandering)
(nominal form)
Instrumental, masculine, singular of paridhāvat
paridhāvat - running around, wandering, roaming
Present active participle
From pari (around) + root dhāv (to run).
Prefix: pari
Root: dhāv (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me (stem)
Nominative singular.
आसादिता (āsāditā) - was found (found, reached, obtained)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of āsādita
āsādita - found, reached, obtained, brought near
Past Passive Participle
From ā-sad (to approach, reach) + suffix ita.
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
कुमारी (kumārī) - a maiden (maiden, virgin, young girl)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kumārī
kumārī - maiden, young girl, virgin, princess
Feminine of kumāra.
पितुः (pituḥ) - of my father (of the father, from the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
आश्रमे (āśrame) - in the hermitage (in the hermitage, in the dwelling)
(noun)
Locative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, ascetic's abode, stage of life
Root: śram (class 1)