महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-68, verse-22
आकारं गूहमाना च मन्युनाभिसमीरिता ।
तपसा संभृतं तेजो धारयामास वै तदा ॥२२॥
तपसा संभृतं तेजो धारयामास वै तदा ॥२२॥
22. ākāraṁ gūhamānā ca manyunābhisamīritā ,
tapasā saṁbhṛtaṁ tejo dhārayāmāsa vai tadā.
tapasā saṁbhṛtaṁ tejo dhārayāmāsa vai tadā.
22.
ākāram guhamānā ca manyunā abhisamīritā
tapasā saṃbhṛtam tejaḥ dhārayāmāsa vai tadā
tapasā saṃbhṛtam tejaḥ dhārayāmāsa vai tadā
22.
And concealing her feelings, she, impelled by anger, then indeed sustained the spiritual energy accumulated through her ascetic practices (tapas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आकारम् (ākāram) - her outward expression (outward appearance, expression, intention)
- गुहमाना (guhamānā) - concealing (concealing, hiding (feminine))
- च (ca) - and (and, also)
- मन्युना (manyunā) - by rage (by wrath, by indignation, by rage)
- अभिसमीरिता (abhisamīritā) - impelled (urged, impelled, stimulated (feminine))
- तपसा (tapasā) - through her ascetic practices (tapas) (by tapas, by asceticism)
- संभृतम् (saṁbhṛtam) - accumulated (accumulated, gathered, sustained (neuter))
- तेजः (tejaḥ) - the spiritual energy (brilliance, energy, spiritual power, splendor)
- धारयामास (dhārayāmāsa) - she sustained (she bore, she held, she maintained)
- वै (vai) - indeed (indeed, certainly, truly)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
Words meanings and morphology
आकारम् (ākāram) - her outward expression (outward appearance, expression, intention)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ākāra
ākāra - form, shape, appearance, gesture, expression, intention
Derived from ā-kṛ. Masculine accusative singular.
Prefix: ā
Root: kṛ (class 8)
गुहमाना (guhamānā) - concealing (concealing, hiding (feminine))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of guhamāna
guhamāna - concealing, hiding, covering
Present Participle, Middle Voice
Derived from root guh (to hide), middle voice (śānac) form. Feminine nominative singular.
Root: guh (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction
मन्युना (manyunā) - by rage (by wrath, by indignation, by rage)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of manyu
manyu - wrath, indignation, anger, spirit
Masculine instrumental singular
Root: man (class 4)
अभिसमीरिता (abhisamīritā) - impelled (urged, impelled, stimulated (feminine))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of abhisamīrita
abhisamīrita - urged on, stimulated, impelled, excited
Past Passive Participle
Derived from root īr (to move, excite) with prefixes abhi-sam-. Feminine nominative singular.
Prefixes: abhi+sam
Root: īr (class 2)
तपसा (tapasā) - through her ascetic practices (tapas) (by tapas, by asceticism)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - asceticism, penance, heat, spiritual fervor, intense meditation
Neuter instrumental singular
Root: tap (class 1)
Note: Agent by which the tejas was accumulated.
संभृतम् (saṁbhṛtam) - accumulated (accumulated, gathered, sustained (neuter))
(adjective)
Accusative, neuter, singular of saṃbhṛta
saṁbhṛta - accumulated, gathered, collected, borne, sustained
Past Passive Participle
Derived from root bhṛ (to bear, carry) with prefix sam-. Neuter nominative/accusative singular.
Prefix: sam
Root: bhṛ (class 1)
तेजः (tejaḥ) - the spiritual energy (brilliance, energy, spiritual power, splendor)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tejas
tejas - brilliance, splendor, energy, spiritual power, fiery energy, light
Neuter nominative/accusative singular
Root: tij (class 1)
धारयामास (dhārayāmāsa) - she sustained (she bore, she held, she maintained)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of dhṛ
Periphrastic Perfect tense, active voice (causal stem)
Causal stem dhāraya, Perfect tense (ām-pratyaya with ās), 3rd person singular.
Root: dhṛ (class 1)
वै (vai) - indeed (indeed, certainly, truly)
(indeclinable)
Emphatic particle
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Adverb derived from pronoun 'tad'