महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-68, verse-53
स त्वं स्वयमनुप्राप्तं साभिलाषमिमं सुतम् ।
प्रेक्षमाणं च काक्षेण किमर्थमवमन्यसे ॥५३॥
प्रेक्षमाणं च काक्षेण किमर्थमवमन्यसे ॥५३॥
53. sa tvaṁ svayamanuprāptaṁ sābhilāṣamimaṁ sutam ,
prekṣamāṇaṁ ca kākṣeṇa kimarthamavamanyase.
prekṣamāṇaṁ ca kākṣeṇa kimarthamavamanyase.
53.
saḥ tvam svayam anuprāptam sa-abhilāṣam imam
sutam prekṣamāṇam ca kākṣeṇa kim artham avamanyase
sutam prekṣamāṇam ca kākṣeṇa kim artham avamanyase
53.
Why do you, yourself, slight this son who has arrived, gazing at you with longing and eagerness?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - such (you) (that, he, such)
- त्वम् (tvam) - you (you (singular))
- स्वयम् (svayam) - yourself (oneself, personally, by oneself)
- अनुप्राप्तम् (anuprāptam) - arrived (arrived, obtained, attained)
- स-अभिलाषम् (sa-abhilāṣam) - with longing (with longing, desirous, eager)
- इमम् (imam) - this (this (masculine accusative singular))
- सुतम् (sutam) - son (son, offspring)
- प्रेक्षमाणम् (prekṣamāṇam) - gazing at (you) (looking at, seeing, observing)
- च (ca) - and (and, also)
- काक्षेण (kākṣeṇa) - with eagerness (with longing, eagerly, yearningly)
- किम् (kim) - why (what) (what, how, why)
- अर्थम् (artham) - purpose (purpose, meaning, sake, object)
- अवमन्यसे (avamanyase) - you slight (you despise, you disregard, you slight)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - such (you) (that, he, such)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Masculine singular nominative form of 'tad'.
Note: Often used for emphasis with personal pronouns.
त्वम् (tvam) - you (you (singular))
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person singular nominative pronoun.
Note: Refers to the father.
स्वयम् (svayam) - yourself (oneself, personally, by oneself)
(indeclinable)
Reflexive adverb.
अनुप्राप्तम् (anuprāptam) - arrived (arrived, obtained, attained)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anuprāpta
anuprāpta - arrived, obtained, attained, reached
Past Passive Participle
From root 'āp' (to obtain, reach) with prefixes 'anu-pra'.
Prefixes: anu+pra
Root: āp (class 5)
स-अभिलाषम् (sa-abhilāṣam) - with longing (with longing, desirous, eager)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sa-abhilāṣa
sa-abhilāṣa - desirous, longing, eager, with desire
'sa' (with) + 'abhilāṣa' (desire).
Compound type : bahuvrīhi (sa+abhilāṣa)
- sa – with, together with
indeclinable
Prefix, or form of 'saha'. - abhilāṣa – desire, longing, wish
noun (masculine)
From root 'laṣ' (to desire) with prefixes 'abhi-ā'.
Prefixes: abhi+ā
Root: laṣ (class 1)
Note: Modifies the action of 'sutam'.
इमम् (imam) - this (this (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this here
Masculine singular accusative form of 'idam'.
सुतम् (sutam) - son (son, offspring)
(noun)
Accusative, masculine, singular of suta
suta - son, born, produced
Past Passive Participle (from 'sū')
From root 'sū' (to beget).
Root: sū (class 2)
प्रेक्षमाणम् (prekṣamāṇam) - gazing at (you) (looking at, seeing, observing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prekṣamāṇa
prekṣamāṇa - looking at, observing, seeing, expecting
Present Middle Participle
From root 'īkṣ' (to see) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
काक्षेण (kākṣeṇa) - with eagerness (with longing, eagerly, yearningly)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kākṣa
kākṣa - desire, longing, eagerness, hope
From root 'kāṅkṣ' (to desire).
Root: kāṅkṣ (class 1)
Note: Indicates the manner of looking.
किम् (kim) - why (what) (what, how, why)
(interrogative pronoun)
Note: Often used as an interrogative adverb.
अर्थम् (artham) - purpose (purpose, meaning, sake, object)
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - purpose, object, meaning, wealth, advantage
Root: ṛ (class 3)
अवमन्यसे (avamanyase) - you slight (you despise, you disregard, you slight)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of avaman
Present Tense, Ātmanepada
From root 'man' (to think, to consider) with prefix 'ava'.
Prefix: ava
Root: man (class 4)