Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,68

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-68, verse-15

पूजयित्वा यथान्यायमब्रवीत्तं शकुन्तला ।
अयं पुत्रस्त्वया राजन्यौवराज्येऽभिषिच्यताम् ॥१५॥
15. pūjayitvā yathānyāyamabravīttaṁ śakuntalā ,
ayaṁ putrastvayā rājanyauvarājye'bhiṣicyatām.
15. pūjayitvā yathānyāyam abravīt tam śakuntalā
ayam putraḥ tvayā rājan yauvarājye abhiṣicyatām
15. After honoring him appropriately, Shakuntala addressed the king, saying, 'O King, may this son be anointed by you as the crown prince.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पूजयित्वा (pūjayitvā) - after honoring (having honored, having worshipped)
  • यथान्यायम् (yathānyāyam) - appropriately (according to justice, properly, duly)
  • अब्रवीत् (abravīt) - addressed (he/she/it spoke/said)
  • तम् (tam) - him (the king) (him, that (masculine accusative))
  • शकुन्तला (śakuntalā) - Shakuntala (Shakuntala (proper name))
  • अयम् (ayam) - this (this (masculine nominative))
  • पुत्रः (putraḥ) - son
  • त्वया (tvayā) - by you
  • राजन् (rājan) - O King
  • यौवराज्ये (yauvarājye) - as the crown prince (in the crown princedom, in the position of crown prince)
  • अभिषिच्यताम् (abhiṣicyatām) - may he be anointed (may he be anointed, let him be installed)

Words meanings and morphology

पूजयित्वा (pūjayitvā) - after honoring (having honored, having worshipped)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from causative of root pūj (to honor) with suffix -tvā.
Root: pūj (class 10)
यथान्यायम् (yathānyāyam) - appropriately (according to justice, properly, duly)
(indeclinable)
Avyayibhava compound.
Compound type : avyayibhava (yathā+nyāya)
  • yathā – as, according to, in what manner
    indeclinable
  • nyāya – justice, rule, method, system
    noun (masculine)
Note: Adverbial compound.
अब्रवीत् (abravīt) - addressed (he/she/it spoke/said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect past tense, 3rd person singular, active voice.
Augment 'a-' prefixed to the root 'brū'.
Root: brū (class 2)
तम् (tam) - him (the king) (him, that (masculine accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to 'rājan'.
शकुन्तला (śakuntalā) - Shakuntala (Shakuntala (proper name))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of śakuntalā
śakuntalā - Shakuntala (name of a famous character in Indian mythology)
Note: Subject of 'abravīt'.
अयम् (ayam) - this (this (masculine nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, it
Note: Refers to 'putraḥ'.
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Subject of 'abhiṣicyatām'.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Agent in passive construction 'abhiṣicyatām'.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
Note: Addressed to the king.
यौवराज्ये (yauvarājye) - as the crown prince (in the crown princedom, in the position of crown prince)
(noun)
Locative, neuter, singular of yauvarājya
yauvarājya - crown princedom, sovereignty of a prince, heir apparent's office
Derived from yuvarāja (crown prince) + -ya (nominalizing suffix).
Note: Expresses the state or position.
अभिषिच्यताम् (abhiṣicyatām) - may he be anointed (may he be anointed, let him be installed)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (lot) of sic
Imperative mood, 3rd person singular, passive voice.
Root sic (to sprinkle) with prefix abhi, in passive imperative form.
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)