महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-68, verse-42
सखायः प्रविविक्तेषु भवन्त्येताः प्रियंवदाः ।
पितरो धर्मकार्येषु भवन्त्यार्तस्य मातरः ॥४२॥
पितरो धर्मकार्येषु भवन्त्यार्तस्य मातरः ॥४२॥
42. sakhāyaḥ pravivikteṣu bhavantyetāḥ priyaṁvadāḥ ,
pitaro dharmakāryeṣu bhavantyārtasya mātaraḥ.
pitaro dharmakāryeṣu bhavantyārtasya mātaraḥ.
42.
sakhāyaḥ pravivikteṣu bhavanti etāḥ priyaṃvadāḥ
pitaraḥ dharmakāryeṣu bhavanti ārtasya mātaraḥ
pitaraḥ dharmakāryeṣu bhavanti ārtasya mātaraḥ
42.
In private moments, these (wives) are sweet-spoken companions. In matters of dharma, they act as fathers, and to the suffering, they are like mothers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सखायः (sakhāyaḥ) - companions (friends, companions)
- प्रविविक्तेषु (pravivikteṣu) - in private moments (in secluded places, in private, in solitude)
- भवन्ति (bhavanti) - they are (they are, they become)
- एताः (etāḥ) - these (wives) (these (feminine))
- प्रियंवदाः (priyaṁvadāḥ) - sweet-spoken (speaking kindly, sweet-spoken, agreeable in speech)
- पितरः (pitaraḥ) - fathers (fathers, ancestors)
- धर्मकार्येषु (dharmakāryeṣu) - in matters of dharma (in religious duties, in matters of dharma)
- भवन्ति (bhavanti) - they are (they are, they become)
- आर्तस्य (ārtasya) - to the suffering (of the distressed, of the suffering one)
- मातरः (mātaraḥ) - mothers
Words meanings and morphology
सखायः (sakhāyaḥ) - companions (friends, companions)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sakhi
sakhi - friend, companion
Note: Plural of sakhi, irregular declension.
प्रविविक्तेषु (pravivikteṣu) - in private moments (in secluded places, in private, in solitude)
(adjective)
Locative, masculine, plural of pravivikta
pravivikta - secluded, solitary, private
Past Passive Participle
From root vic (to separate, distinguish) with prefixes pra and vi
Prefixes: pra+vi
Root: vic (class 7)
Note: Used substantively (in secluded places).
भवन्ति (bhavanti) - they are (they are, they become)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
एताः (etāḥ) - these (wives) (these (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of etad
etad - this, these
Note: Refers to wives (implied).
प्रियंवदाः (priyaṁvadāḥ) - sweet-spoken (speaking kindly, sweet-spoken, agreeable in speech)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of priyaṃvada
priyaṁvada - speaking kindly, sweet-spoken, agreeable in speech
Compound type : upapada tatpurusha (priyam+vada)
- priyam – dear, pleasant, agreeable; lovingly
adjective/indeclinable (neuter) - vada – speaking, speaker
noun/adjective (masculine)
From root vad (to speak)
Root: vad (class 1)
Note: Feminine plural, agreeing with 'etāḥ' (wives).
पितरः (pitaraḥ) - fathers (fathers, ancestors)
(noun)
Nominative, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
धर्मकार्येषु (dharmakāryeṣu) - in matters of dharma (in religious duties, in matters of dharma)
(noun)
Locative, neuter, plural of dharmakārya
dharmakārya - religious duty, righteous action, dharma-related work
Compound type : tatpurusha (dharma+kārya)
- dharma – righteous conduct, duty, law, virtue
noun (masculine) - kārya – action, duty, business; to be done, proper
noun/gerundive (neuter)
Gerundive
From root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
भवन्ति (bhavanti) - they are (they are, they become)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
आर्तस्य (ārtasya) - to the suffering (of the distressed, of the suffering one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of ārta
ārta - distressed, afflicted, suffering, pained
Past Passive Participle
From root ṛ (to go) with prefix ā and secondary root ṛt (to pain)
Prefix: ā
Root: ṛ (class 3)
Note: Used substantively (of one who is distressed).
मातरः (mātaraḥ) - mothers
(noun)
Nominative, feminine, plural of mātṛ
mātṛ - mother