महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-68, verse-75
मेनकाप्सरसां श्रेष्ठा महर्षीणां च ते पिता ।
तयोरपत्यं कस्मात्त्वं पुंश्चलीवाभिधास्यसि ॥७५॥
तयोरपत्यं कस्मात्त्वं पुंश्चलीवाभिधास्यसि ॥७५॥
75. menakāpsarasāṁ śreṣṭhā maharṣīṇāṁ ca te pitā ,
tayorapatyaṁ kasmāttvaṁ puṁścalīvābhidhāsyasi.
tayorapatyaṁ kasmāttvaṁ puṁścalīvābhidhāsyasi.
75.
menakā apsarasām śreṣṭhā maharṣīṇām ca te pitā
tayoḥ apatyam kasmāt tvam puṃścalī iva abhidhāsyasi
tayoḥ apatyam kasmāt tvam puṃścalī iva abhidhāsyasi
75.
Menaka, the foremost among apsarases, and your father, the greatest among sages – why do you declare yourself to be the child of those two like a common harlot?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मेनका (menakā) - Menaka (a celestial nymph) (Menaka (proper name))
- अप्सरसाम् (apsarasām) - of the celestial nymphs (of apsarases, of celestial nymphs)
- श्रेष्ठा (śreṣṭhā) - foremost (best, foremost, most excellent)
- महर्षीणाम् (maharṣīṇām) - of the great sages (of great sages)
- च (ca) - and (and, also)
- ते (te) - your (referring to the listener) (your)
- पिता (pitā) - father
- तयोः (tayoḥ) - of those two (Menaka and Viśvāmitra) (of those two, of them both)
- अपत्यम् (apatyam) - offspring (offspring, child, progeny)
- कस्मात् (kasmāt) - why (why, from what)
- त्वम् (tvam) - you (the listener) (you)
- पुंश्चली (puṁścalī) - common harlot (harlot, unchaste woman, prostitute)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- अभिधास्यसि (abhidhāsyasi) - you will declare/call (yourself) (you will declare, you will say, you will call)
Words meanings and morphology
मेनका (menakā) - Menaka (a celestial nymph) (Menaka (proper name))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of menakā
menakā - Menaka (name of a prominent Apsaras)
अप्सरसाम् (apsarasām) - of the celestial nymphs (of apsarases, of celestial nymphs)
(noun)
Genitive, feminine, plural of apsaras
apsaras - Apsaras, celestial nymph
श्रेष्ठा (śreṣṭhā) - foremost (best, foremost, most excellent)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, chief, principal
Superlative degree of praśasya (excellent)
महर्षीणाम् (maharṣīṇām) - of the great sages (of great sages)
(noun)
Genitive, masculine, plural of maharṣi
maharṣi - great sage, eminent seer
Compound type : tatpurusha (mahā+ṛṣi)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
ते (te) - your (referring to the listener) (your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
तयोः (tayoḥ) - of those two (Menaka and Viśvāmitra) (of those two, of them both)
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
अपत्यम् (apatyam) - offspring (offspring, child, progeny)
(noun)
Nominative, neuter, singular of apatya
apatya - offspring, child, progeny
कस्मात् (kasmāt) - why (why, from what)
(pronoun)
Ablative, singular of kim
kim - who, what, which, why
त्वम् (tvam) - you (the listener) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पुंश्चली (puṁścalī) - common harlot (harlot, unchaste woman, prostitute)
(noun)
Nominative, feminine, singular of puṃścalī
puṁścalī - harlot, unchaste woman, prostitute
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
अभिधास्यसि (abhidhāsyasi) - you will declare/call (yourself) (you will declare, you will say, you will call)
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of abhidhā
Prefix: abhi
Root: dhā (class 3)