महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-68, verse-21
संरम्भामर्षताम्राक्षी स्फुरमाणोष्ठसंपुटा ।
कटाक्षैर्निर्दहन्तीव तिर्यग्राजानमैक्षत ॥२१॥
कटाक्षैर्निर्दहन्तीव तिर्यग्राजानमैक्षत ॥२१॥
21. saṁrambhāmarṣatāmrākṣī sphuramāṇoṣṭhasaṁpuṭā ,
kaṭākṣairnirdahantīva tiryagrājānamaikṣata.
kaṭākṣairnirdahantīva tiryagrājānamaikṣata.
21.
saṃrambhāmarṣatāmrākṣī sphuramāṇoṣṭhasampuṭā
kaṭākṣaiḥ nirdahantī iva tiryak rājānam aikṣata
kaṭākṣaiḥ nirdahantī iva tiryak rājānam aikṣata
21.
Her eyes reddened with rage and indignation, and her lips trembling and pressed together, she looked askance at the king with sidelong glances, as if burning him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संरम्भामर्षताम्राक्षी (saṁrambhāmarṣatāmrākṣī) - (she) whose eyes were reddened by fury and indignation (whose eyes were reddened by fury and indignation (feminine))
- स्फुरमाणोष्ठसम्पुटा (sphuramāṇoṣṭhasampuṭā) - (she) whose lips were trembling and pressed together (whose lips were trembling and drawn together (feminine))
- कटाक्षैः (kaṭākṣaiḥ) - with sidelong glances
- निर्दहन्ती (nirdahantī) - (as if) burning (burning, scorching (feminine))
- इव (iva) - as if (as if, like, similar to)
- तिर्यक् (tiryak) - askance / sideways (obliquely, sideways, transversely)
- राजानम् (rājānam) - the king (the king (accusative))
- ऐक्षत (aikṣata) - she looked (she looked, he looked)
Words meanings and morphology
संरम्भामर्षताम्राक्षी (saṁrambhāmarṣatāmrākṣī) - (she) whose eyes were reddened by fury and indignation (whose eyes were reddened by fury and indignation (feminine))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saṃrambhāmarṣatāmrākṣa
saṁrambhāmarṣatāmrākṣa - having eyes reddened by fury and indignation
Bahuvrihi compound: Saṃrambha (fury) + Amarṣa (indignation) + Tāmra (red) + Akṣa (eye). Feminine nominative singular.
Compound type : bahuvrīhi (saṃrambha+amarṣa+tāmra+akṣa)
- saṃrambha – fury, rage, indignation, vehemence
noun (masculine)
Derived from sam-rambh
Prefix: sam
Root: rambh (class 1) - amarṣa – indignation, impatience, intolerance, anger
noun (masculine)
Derived from a-mṛṣ
Prefix: a
Root: mṛṣ (class 1) - tāmra – copper-colored, reddish, red
adjective (masculine) - akṣa – eye, die, axis, axle
noun (neuter)
In compounds like 'tāmrākṣa', it means 'having eyes'
Root: as (class 2)
स्फुरमाणोष्ठसम्पुटा (sphuramāṇoṣṭhasampuṭā) - (she) whose lips were trembling and pressed together (whose lips were trembling and drawn together (feminine))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sphuramāṇoṣṭhasampuṭa
sphuramāṇoṣṭhasampuṭa - having trembling and drawn-together lips
Bahuvrihi compound: Sphuramāṇa (trembling) + Oṣṭha (lip) + Saṃpuṭa (drawn together/closed). Feminine nominative singular.
Compound type : bahuvrīhi (sphuramāṇa+oṣṭha+saṃpuṭa)
- sphuramāṇa – trembling, throbbing, flashing, glittering
adjective (masculine)
Present Participle, Middle Voice
Derived from root sphur (to throb, tremble), middle voice (śānac) form
Root: sphur (class 6) - oṣṭha – lip
noun (masculine) - saṃpuṭa – a casket, cup-shaped, drawn together, closed
noun (masculine)
Derived from sam-puṭ
Prefix: sam
Root: puṭ (class 1)
कटाक्षैः (kaṭākṣaiḥ) - with sidelong glances
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kaṭākṣa
kaṭākṣa - sidelong glance, ogle, leer
Masculine instrumental plural
निर्दहन्ती (nirdahantī) - (as if) burning (burning, scorching (feminine))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nirdahat
nirdahat - burning down, consuming, scorching
Present Active Participle
Derived from root dah with prefix nir. Feminine nominative singular.
Prefix: nir
Root: dah (class 1)
इव (iva) - as if (as if, like, similar to)
(indeclinable)
Particle expressing comparison or semblance
तिर्यक् (tiryak) - askance / sideways (obliquely, sideways, transversely)
(indeclinable)
Adverbial form
Root: tṛ (class 6)
राजानम् (rājānam) - the king (the king (accusative))
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Masculine accusative singular
Root: rāj (class 1)
ऐक्षत (aikṣata) - she looked (she looked, he looked)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of īkṣ
Imperfect tense, middle voice
Root īkṣ, Class 1, Atmanepada, Imperfect tense (laṅ), 3rd person singular. Augmented 'a' + 'īkṣata'.
Root: īkṣ (class 1)